Долг времени

Размер шрифта:

Глава 133. Накопленные долги жизни

Я сжигаю жизнь, которую знаю,Давай оставим огонь везде, где ступаем.Мы наблюдаем за пламенем,Пока наши жизни не засветятся золотом.Christina Perri — Burning Gold
21 сентября 1998 года
Обитатели двенадцатого дома на площади Гриммо прибывали в Нору небольшими группами. Гарри и Рон взяли Тедди и переместились с ним через камин, в то время как Тонкс встретилась с Драко, Нарциссой и Андромедой, чтобы аппарировать вместе с ними. Поскольку Малфои и Уизли никогда не были близки даже до того, как оказались по разные стороны баррикад, казалось хорошей идеей не позволять им без предупреждения выскакивать из камина.
Миа перевела дыхание, прежде чем взяла Сириуса за руку одной рукой, а Римуса — другой. Они аппарировали прочь из Лондона, прибыв в Нору несколькими мгновениями позже.
При виде старого, покосившегося дома у нее чуть не навернулись слезы на глаза. Миа взяла себя в руки и подавила свои эмоции. Предвкушение было почти ошеломляющим. Не только от встречи со своими старыми друзьями из Хогвартса, но и с Артуром и Кингсли, которые были друзьями Мии из Министерства и Ордена до того, как она пропала. Именно последних двоих она больше всего боялась увидеть снова.
Они направились к Норе, и она заметила, что снаружи был установлен небольшой шатер, скорее всего, окруженный согревающими чарами, способными защитить от пронизывающего сентябрьского холода. Когда они приблизились, Миа отпустила руки волшебников, запах стряпни Молли Уизли потянул ее к большой палатке. Даже издалека она могла разглядеть, как все собрались внутри.
Подобно защитнику, Билл вышагивал рядом с Флер, пока она несла подносы к большому столу, стоящему рядом с ее свекровью, девушка прогоняла мужа свирепым взглядом. Прибывший из заповедника по разведению драконов, чтобы помочь с реконструкцией Хогвартса, Чарли сидел в углу, разливая огневиски вместе с Фредом и Джорджем. На руках Джинни покоился Тедди, рядом с ней сидел с сияющей улыбкой Гарри, Рон же в это время прогуливался по палатке с Невиллом и Луной, новыми членами Ордена Феникса, которые присоединились к ним не в военное время, хотя вряд ли для этого нужна причина.
Присутствовали и другие члены Ордена, которых Миа узнала: Дедалус Динггл и Гестия Джонс, которых она знала по первоначальному составу Ордена, а также Стерджис Подмор. Артур, Перси и Кингсли стояли рядом с Молли, увлеченные беседой друг с другом, пока ведьма готовила еду.
В конце палатки восседал Хагрид со стаканом огневиски, который по размеру больше напоминал бочонок в его руке, а рядом с ним приютился домашний эльф Добби, на ногах которого красовались шесть пар разноцветных носков, а на шее повязаны два разных шарфа.
Единственными членами Ордена, которые, казалось, отсутствовали, были занятая делами Хогвартса Минерва, Элфиас Дож, Арабелла Фигг, Аберфорт Дамблдор и Наземникус Флетчер.
— Я паникую, — тихо пробормотала Миа.
— Все будет хорошо, любимая, — пообещал Сириус. — Кроме того, тебе еще составят конкуренцию за внимание, — он перевел ее взгляд на приближающихся Тонкс, Драко, Нарциссу и Андромеду.
Единственный признак нервозности Мии — резкий вдох, и все же она собралась и высоко подняла голову, встретившись лицом к лицу с Нарциссой Малфой.
Светловолосая женщина смотрела на нее несколько долгих мгновений, оценивая, прежде чем, наконец, позволила появиться малейшему признаку на улыбку.
— Ну и ну, Поттер, — произнесла она, и ее улыбка стала широкой ухмылкой, которая могла бы соперничать с оскалом ее сына. — Неплохо сохранилась. В чем твой секрет?
— Маховик времени, — ответила Миа без паузы, в уголке ее рта появился крошечный намек на высокомерную улыбку. — Не каждый может купаться в крови крошек штырехвостов, чтобы выглядеть так же прекрасно, как ты, дорогая кузина.
Нарцисса по-настоящему рассмеялась над фразой, а затем повернулась к Сириусу.
— Вы вдвоем либо восстановите наш древнейший и благороднейший дом, либо полностью сровняете его с землей. В любом случае, выйдет увлекательное шоу, а я не из тех, кто пропускает бесплатное развлечение.
— Ох, Цисса, — негромко отозвалась Миа. — Вряд ли оно будет бесплатным.
Губы Нарциссы изогнулись, а Миа усмехнулась.
Взгляд Драко метался с одной женщины на другую, как будто он внезапно забеспокоился о явно назревающей дружбе.
Затем внимание Мии переключилось на старшую сестру Блэк. Ее улыбка смягчилась, и она вздохнула с облегчением.
— Дромеда.
— Миа Поттер, — Андромеда улыбнулась и потянулась обнять ее. — Прекрасна, как и всегда, моя дорогая, и хотя в Гермионе Грейнджер было много замечательного, эти двое, — она указала на Римуса и Сириуса, — совсем раскисли в твое долгое отсутствие.
— Я считаю, что в сложившейся ситуации я справился довольно хорошо, — надулся Сириус.
Римус усмехнулся.
— Стоит ли нам? — спросила Нарцисса.
— Сначала мы с мамой приведем Малфоев, — настояла Тонкс. — Покончим со всем побыстрее до вашего появления.
— Нет, вы двое тоже идите, — Миа подтолкнула Сириуса и Римуса вперед. — Я… мне нужна минутка, — негромко пробормотала С в о б о д н ы й м и р р а н о б э она и сложила руки на груди, нервно поглядывая на шатер перед ними.
Не говоря ни слова, каждый кивнул, повернулся и направился к большей части собравшейся группы, Сириус же задержался на мгновение, чтобы оставить поцелуй на ее щеке в знак поддержки.
— Мы подготовим их, — пообещал он, после чего развернулся и оставил ее наедине с мыслями.
Отвернувшись от шатра и сделав глубокий вдох, Миа смотрела в даль, туда, где сады Норы, отчасти ей хотелось превратиться в анимага и скрыться среди деревьев, где она могла бы прятаться вечно. Едва ей удалось разобрать звук шагов, как кто-то окликнул ее.
— Привет, Миа Поттер.
Миа обернулась и оказалась лицом к лицу с Луной Лавгуд.
— Луна? Я… Как ты?..
— О, прости меня, — неземной голос белокурой девушки звучал мягко и сладко. — Разве мы еще не называем тебя так? — ее большие глаза оглядели Мию, словно она изучала ее ауру или скопление вредителей.
— Ты знаешь, кто я?
— Ну да. Я всегда знала. Вот только ты этого не знала, да?
Едва не подавившись рыданием, которое пыталось вырваться из ее горла, Миа улыбнулась.
— Ты дружила с моей мамой, а она рассказывала мне истории, — пустилась в объяснения Луна. — Одним из моих любимых рассказов была история об особом перевертыше. Феникс, который на самом деле был лисой, а потом мог превращаться в ведьму, — она легко улыбнулась. — Однако ведьма могла становиться змеей или львом в зависимости от своего настроения. Довольно увлекательный перевертыш, ты так не думаешь?
— Да, — Миа притянула Луну в объятия. — Довольно увлекательный.
С более яркой улыбкой Луна отстранилась от Мии, ее глаза мерцали в мягком свете заходящего солнца.
— Может, теперь мы войдем внутрь?
Следуя за своей подругой в шатер, Миа склонила голову, обратив внимание на то, что кто-то с помощью магии сделал пол деревянным, скорее всего, близнецы, которые, вероятно, планировали потанцевать, как они отплясывали на свадьбе Билла и Флер, когда такое же укрытие установили в последний раз.
Какой бы безмятежной и спокойной ни была Луна, остальные не выказывали подобного настроения. Фред, Джордж и Чарли вовсю спорили с Гарри, Джинни и Сириусом касательно присутствия Малфоев, которые стояли рядом с Тонкс и Андромедой со скучающим выражением лица, ожидая одобрения их компании.
— Это должно было быть собрание Ордена, поэтому я хочу знать, что здесь забыли гребаные Малфои! — ругался Чарли.
— Я попросила их прийти, — Миа влезла в их разговор, тем самым привлекая внимание к себе.
Все взгляды обратились к ней.
Внезапную тишину нарушил звон тарелок, Миа перевела взгляд на источник звука и увидела Билла и Флер, которые смотрели на нее широко распахнутыми глазами и разинутыми ртами. Флер оглядывала ее с ног до головы, словно выискивая что-то. Билл же взглянул на Римуса, словно ожидая указаний.
Лишь улыбнувшись им, Миа полагала, что они — существа чуть более развитые, чем остальные, — сразу почувствовали изменения в ней, и Билл, член стаи, обратился за подсказкой к их альфе.
— Привет, Миона, — Чарли мельком взглянул на нее, прежде чем снова вернулся к спору. — Я лишь говорю… — начал он, но вновь прервался и посмотрел на нее, на этот раз чуть сосредоточеннее, но с улыбкой на лице. — Миона, ты что-то сделала с волосами? Выглядишь… хорошо.
Как только прозвучал комплимент, Сириус ощетинился, а Миа закатила глаза.
— Малфои здесь по моей просьбе. Это не мой дом, но они мои гости, и я бы ожидала от вас, взрослых ведьм и волшебников, уважительного отношения к ним, на котором я настаиваю, — твердо заявила она. — И это не просьба.
Большинство присутствующих пристыженно опустили головы, но трое рыжих подстрекателей выглядели так, будто им бросили вызов, и теперь их больше, чем до этого, забавляла ведьма, осмелившаяся противостоять им.
— Правда что ли? — с ухмылкой на лице Фред приблизился к ней.
— И как нас накажут за нарушение правила? — Джордж самодовольно ухмыльнулся. — Хотя Чарли прав. Ты выглядишь…
— Прелестно, — вмешался Фред.
— Великолепно, — добавил Джордж.
Фред поправил галстук.
— Хочешь выпить чего-нибудь?
— Может, по стаканчику перед сном? — Джордж пошевелил бровям.
Миа раздраженно вздохнула.
— Мне до этого. Сядьте, я позже с вами разберусь. Ладно, — чуть громче произнесла она. — Нам нужно задать условные вопросы.
— Для чего? — спросил Чарли. — Война окончена, милая.
— Я серьезно. Задайте столько вопросов, сколько потребуется, — настояла она, отметив, что ее слова привели нескольких присутствующих в обеспокоенное состояние. — Давайте.
Артур первым шагнул вперед.
— Ну-у, тогда ладно. Гермиона, какую форму принимает твой Патронус?
Съежившись, Миа понадеялась, что никто не попросит доказать этот факт на деле.
— Образ выдры, — она была раздосадована тем, что вопрос Артура не улучшил ситуацию. Любой участник финальной битвы мог знать, каким был ее Патронус. Одни лишь Римус и Сириус уставились на нее после произнесенного ответа, вероятно, зная, как выглядит ее нынешний Патронус.
— Как звали моего гиппогрифа? — с дальнего сиденья донесся голос Хагрида. — Ну, того, которого ты пыталась спасти ради меня.
— Клювокрыл, — сладким голосом ответила Миа. — И я действительно спасла его.
— Что? — воскликнул Драко, со свирепым взглядом поворачиваясь к ней. — Так это была ты?
— Сосредоточься, — прошипела она ему, а затем снова посмотрела на собравшихся. — Кто-нибудь еще?
Кингсли клюнул на приманку.
— В прошлом году мы помогли вызволить Гарри из дома его тети и дяди, на чем мы летели?
Миа усмехнулась, радуясь, что кто-то воспринимает это всерьез.
— Мы летели на фестрале, — когда он выглядел довольным ее ответом, она решила направить все внимание на него. — Итак, министр Шеклболт, в какой-либо момент времени, предшествующий или следующий ему ночи, спасала ли я вам жизнь?
Кингсли нахмурился, его брови сошлись в любопытстве.
— Нет.
— Уточню, вы не имеете долг жизни передо мной, Гермионой Грейнджер?
— Я знаю свои долги жизни, Гермиона, — серьезно произнес он. — В моей голове хранится текущий список. Когда я был аврором, это было очень полезно. По какой причине ты интересуешься?
— Не могли бы вы процитировать этот список по памяти, министр? Уверяю вас, в этом есть смысл.
— Ну, эм-м, Аластор Грюм, — начал он, и все ненадолго замолчали, чтобы почтить память своего павшего товарища. — Робардс однажды спас меня от проклятого предмета. Тонкс спасла от Пожирателя смерти. Фрэнк Лонгботтом получил удар в спину, из-за чего попал в больницу святого Мунго на целую неделю, — упоминание больницы, казалось, пробудило какие-то воспоминания, потому что его глаза загорелись. — А! А еще было… — он умолк, после чего заговорил снова, его взгляд наткнулся на Мию, в нем сквозило узнавание, перемешанное с шоком. Его обычно громкий, глубокий тембр голоса понизился до мягкого шепота. — Это… это не…
Миа нерешительно улыбнулась.
— Привет, Кингс.
Он медленно вытащил свою палочку, шок быстро сменился подозрением.
— Кто ты?
Так же плавно, как его удивленное выражение сменилось настороженностью, улыбка Мии превратилась в дразнящую ухмылку.
— Разве я не Гермиона Грейнджер? Я думала, мы только что это обсудили.
— Любой смог бы узнать достаточно информации о Гермионе Грейнджер, но то, что ты говоришь, это… — его глаза метнулись к Римусу и Сириусу, которые медленно приближались к Мии, их руки замерли у основания волшебной палочки. — Это невозможно.
— Римус, Сириус, пожалуйста, сделайте шаг назад. Я бы предпочла, чтобы Гарри, Рону и Тонкс не пришлось арестовывать вас за нападение на министра магии, — сказала Миа с улыбкой, а затем снова взглянула на Кингсли. — Я могу доказать.
— Как?
— Кто здесь в долгу перед Гермионой Грейнджер?
Медленно в воздух взметнулись руки. Первым был Сириус, за ним последовали Гарри и Рон. Следующей подняла Джинни, следом за ней вытянул руку Фред, к большому удивлению Джорджа, который с любопытством посмотрел на своего близнеца. Фред лишь сверкнул ухмылкой, стремясь сохранить это в тайне.
— Когда речь идет о долге жизни, даже без его исполнения, Должник испытывает давление в зависимости от тяжести долга жизни. Меня зовут Гермиона Грейнджер, — громко произнесла она. — Invocato Vita Debitum!
Почти мгновенно те, кто был обязан ей жизнью, казалось, почувствовали воздействие. Магия потрескивала в воздухе. Сириус оперся на Римуса, ища в нем опору, в этот же момент Фред облокотился на Джорджа. Сила заклинания Мии отбросила Джинни обратно на стул. Вот только Гарри и Рон опустились на колени силой магии — такова была тяжесть их долгов жизни перед ней.
Миа повернулась к Кингсли.
— Я Гермиона Грейнджер?
— Определенно. Вот только ты же не просто выдаешь себя за Гермиону Грейнджер, не так ли?
Она глубоко вдохнула, закрыв глаза, и произнесла:
— Меня зовут Миа Поттер, — при этом заявлении несколько человек ахнули. — Invocato Vita Debitum!
Кингсли упал перед ней на колени.
Как ранее сделали Гарри и Рон, Римус и Сириус рухнули позади нее.
При виде министра магии, стоящего на коленях перед девятнадцатилетней ведьмой, большинство поднялось на ноги, по крайней мере, чтобы хорошенько рассмотреть, хотя те, кто знал имя Мии Поттер, проталкивались вперед.
— Невозможно, — прошептал Дедалус. — Т-ты погибла. Дамблдор сказал, ты умерла.
— И Альбус Дамблдор всегда говорил правду? — она бросила строгий взгляд на старого волшебника, который в открытую уставился на нее. Она снова посмотрела на Кингсли и улыбнулась. — Можешь встать, Кингс. Я пока не призываю твой долг. По крайней мере, не сегодня.
— Миа?
Обернувшись, она увидела, как Артур с широко раскрытыми глазами, делая осторожные шаги, медленно приблизился к ней.
— Ты… ты правда Миа?
— Привет, Артур. Ты должен мне пять галлеонов, — она радостно улыбнулась. — Я же говорила, что будет мальчик.
Артур громко рассмеялся и шагнул вперед, заключая ее в объятия.
Улыбка озарила ее лицо, она ответила на нежность своего старого друга. Вскоре выстроилась целая очередь из старых членов Ордена, подошедших удостовериться, взаправду ли она — давно потерянная Миа Поттер. Хагрид извлек из кармана скатерку, заменившую ему носовой платок, и трубно высморкался. Когда он обнял ее, Мии показалось, что одно из ее легких вот-вот лопнет.
— Не хотелось бы прерывать несомненно чудесную историю, — вмешался Фред. — Но кто-нибудь уже поможет этим бедным парням? — он указал рукой на Гарри, Невилла и Драко, лежащих на полу, которые распластались на груди и вовсю боролись с каким-то невидимым грузом, давящим на них.
Миа уставилась на мальчиков широко раскрытыми глазами.
— Ну, это неожиданно. Я не взываю к вашим долгам? — ее слова мгновенно освободили их. — Странно. Должно быть, размер долга был экспоненциальным. Не стоило мне вслух призывать.
Драко первым вскочил на ноги.
— Что за хрень, Поттер?
Гарри последовал за ним, он повернулся и свирепо посмотрел на Драко.
— Я ничего не делал, Малфой!
— Да не ты, Шрамоголовый. Грейнджер Поттер, — сказал Драко, тыча в Мию. — Что это было?
— Гермиона? — вопросил Невилл, когда Луна помогла ему подняться. — Я не буду столь грубым, как некоторые, — он взглянул на Драко, — но все же это было не совсем приятно, и, ну, если я тебе что-то должен, я бы хотел расплатиться побыстрее, чтобы, возможно, этого больше не повторилось.
— Я не… я не знаю, что это было, — пробормотала Миа.
Римус прочистил горло и наклонился, прошептав:
— Противозачаточное зелье.
Глаза Мии расширились, и она прикрыла рот в знак понимания.
— О, Мерлин. Я, э-э, ладно… Короткая версия для тех, кто все еще в замешательстве. Меня зовут Гермиона Грейнджер, и меня отправили в прошлое с помощью Маховика времени, а именно в 1971 год, тогда Дамблдор помог Карлусу и Дорее Поттер удочерить меня. Меня воспитывали как сестру Джеймса Поттера, отца Гарри, который называл меня Мией.
Никто не произнес ни слова, что заставило ее прочистить горло.
— Привет, я Миа.
В неловкости она повернулась к Сириусу и Римусу, которые выглядели удивленными кратким содержанием той истории, рассказанной ими же несколько раз за последний день.
— Я росла с Сириусом и Римусом, а еще с мамой Гарри, и… — она посмотрела на Невилла. — И Фрэнком, и Алисой Лонгботтом.
— Ты спасла жизнь моим родителям? Так вот почему я в долгу перед тобой? — спросил Гарри, пока остальные обрабатывали новую информацию.
Миа покачала головой.
— Нет. Или, в общем, да. Я спасла их жизни разок-другой, — она вспомнила, как залечила открытую рану Джеймса от Сектумсепры и вернула жизнь чуть не утонувшей Лили. — Но это не… та причина.
— Вы не должны ей, — вмешалась Нарцисса. — Вы, мальчики, обязаны этой ведьме жизнью.
Драко уставился на свою мать.
— Что, прости?
— Ты обязан своим существованием мисс Поттер, Драко, — ответила Нарцисса своему сыну и посмотрела на Мию. — Я помню нашу последнюю встречу. Запомнила каждую деталь. Конечно, так и должно быть, ведь ты дала мне рецепт зелья, который требовал очень точных инструкций. Шипы розы и красный клевер, заваренные весной и выпитые в полнолуние.
— Ты последовала моему совету?
Нарцисса перевела взгляд на Драко и улыбнулась, на этот раз мягко и искренне.
— Очевидно.
Миа улыбнулась.
— И все же он избалован.
— Ты и так это знала, — Нарцисса отмахнулась от ее слов. — Однако я прислушалась к тебе и не подпускала его к отцу.
— Это принесло пользу всему волшебному миру, Нарцисса.
— Шипы роз и… — пробормотал Драко себе под нос и долгое время неотрывно своими серыми глазами смотрел на Мию, после чего взглянул на мать. — Ты правда говоришь мне?..
— Ты всегда был талантлив в зельеварении, Драко, — сказала Нарцисса. — Разумеется, ты все поймешь.
Смущенный взгляд его глаз говорил о том, что он все понял.
— Значит, ты дала моей матери рецепт зелья для зачатия, — изрек он перед Мией как ни в чем не бывало.
Пока он не произнес эти слова, многие в шатре ничего не осознавали. В тот момент, как слова сорвались с его языка, по помещению разнеслось громкое «о-о».
— Но раз уж это создало долг, разве не должно выйти так, что родитель обязан долгом жизни за ребенка?
— Должно быть так, — хором произнесли Нарцисса и Молли. Раздались смешки, заполнившие комнату, пока ведьмы выглядели смущенными и отводили взгляд друг от друга, не признавая их общую точку зрения.
— Я сделала это не для того, чтобы у Нарциссы просто появился ребенок, — многозначительно сказала Миа. — Мне нужно было убедиться, что у нее родишься ты, Драко, — ее взгляд обратился к Невиллу и Гарри, которые не до конца осознавали сказанное. — Я бросила засохшую веточку в противозачаточное зелье, которое Лили и Алиса варили для себя. Я не могла рисковать тем, что вы не родитесь.
Обработав информацию быстрее Гарри, Невилл медленно шагнул вперед и выровнялся с Драко. Он замешкался, но все же мягко улыбнулся и приложил максимум усилий, удерживая голову высоко поднятой.
— Я в долгу перед тобой, Гермиона Гре-э-э… Миа Поттер?
То, как его нос сморщился от смущения точно так же, как у Фрэнка, задело ее за живое, заставив улыбнуться.
— Называй меня как хочешь, Невилл.
Сириус повернулся к Гарри и похлопал его по плечу.
Гарри медленно шагнул вперед, встал рядом с Невиллом и улыбнулся Мии.
— Гермиона, ни для кого не секрет, что я многим обязан тебе. Ты спасала меня несчетное количество раз. Но это… Я в долгу перед тобой, Миа Поттер, — он произнес ее имя и улыбнулся так же, как улыбнулся бы его отец.
Миа улыбнулась в ответ, изо всех сил стараясь не расплакаться.
Все взгляды в комнате устремились на Драко.
Слизеринец упрямо поджал губы и оглянулся, чтобы в очередной раз встретиться взглядом со своей матерью, после чего он повернулся лицом к Мии. Сузив глаза, он заметил, что она внезапно стала выглядеть менее смиренной, принимая его, чем когда проделывала то же самое с Гарри и Невиллом. Тем не менее, он оставался истинным чистокровным волшебником и обученным всем соответствующим обычаям, которые необходимо соблюдать.
— Миа Поттер, — он взял ее правую руку в свою, при этом сжимая в ладони палочку из боярышника. Его голос и последующие слова звучали официально, вероятно, чтобы доказать, что те двое сделали все неправильно. — Я, Драко Малфой, в долгу перед тобой на всю жизнь и, следовательно, всегда к твоим услугам, — он совсем чуть-чуть склонил перед ней голову. Выпрямившись и отпустив ее руку, он ухмыльнулся. — Я был бы премного благодарен, освободи ты меня от моего долга в обмен на тот, который он мне должен, — он указал на Гарри.
Когда Гарри ясно осознал, что Драко, по сути, держит в руках долг его жизни и желает обменять на свой собственный, он умоляюще посмотрел на Мию.
Миа ухмыльнулась им обоим.
— Ни за что.
— Позвольте, — Перси прочистил горло и шагнул вперед, вставая рядом с Кингсли. — Не хотелось бы создавать проблем, но согласно министерскому декрету номер сорок два от 1899 года, несанкционированное использование Маховиков времени категорически запрещено.
— Я не сама отправилась в прошлое, — невинно сказала Миа.
— Тогда как ты там оказалась? — спросил Кингсли.
— Это официальное расследование, министр?
— Ну, нет, — вздохнул Кингсли, почесывая затылок. — Однако Перси прав. Это не личное задание или миссия Ордена, предполагается, что за Маховиками времени следит Отдел тайн. Это подпадает под действие закона Министерства, нам предстоит разобраться с этим.
— Нет необходимости, — просто сказала Миа. — Я могу с легкостью рассказать вам, что произошло. Пожиратель смерти по имени Антонин Долохов выкрал Маховик времени из Отдела тайн, предположительно во время нападения на нас в конце пятого курса. Он тот Пожиратель, который тогда пытался убить меня. Полагаю, он точил на меня зуб, ведь я выжила.
Все взгляды устремились на нее, каждый напряженно вникал в ее слова, пока она рассказывала эту историю. Те, кто знал правду, особенно Римус, пристально смотрели на нее.
— Как ему это удалось? — полюбопытствовал Кингсли.
— Он подкинул Маховик в мои вещи, хотя я не уверена, как у него это вышло и как долго устройство находилось там, — она говорила, не проявляя никаких эмоций на своем лице. — Он оставил письмо; вот откуда мне известно, что это был он. К сожалению, письмо было уничтожено в 1971 году по моему прибытии, а Маховик сломался, когда я вернулась сюда, в настоящее.
— Жаль, — отметил Кингсли. — Теоретически мы могли бы отследить по нему магический отпечаток.
Миа кивнула в знак согласия.
— Жаль.
— Долохов. Это один из тех, кто умер?
— Я убил его, — подал голос Сириус. — В прошлом году на Рождество в Годриковой впадине.
— Как удачно, — Кингсли хитро сощурился, его внимание вернулось к Мии.
Миа вежливо улыбнулась.
— Я так и подумала. Если возникнут вопросы насчет моих показаний, рада буду пройти проверку легилименцией и веритасерумом.
Застигнутый врасплох этими словами, Кингсли разинул рот.
Разумеется, ее история состояла из одной лжи, но предложение добровольно принять сыворотку правды и пройти легилименцию, тем не менее, было смелым шагом, и мало кто стал бы подвергать сомнению.
— Кажется, Альбус однажды говорил мне, что ты прирожденный окклюмент, — прокомментировал Кингсли с усмешкой.
— Я-то? — Миа притворилась невежественной. — Какой прекрасный талант. Надеюсь, однажды он пригодится.
— А сыворотка правды?
Миа только мило улыбнулась.
Кингсли издал глубокий смешок.
— О, нам не хватало тебя, Миа Поттер, — он широко улыбнулся и посмотрел через ее плечо, откуда виднелись стоящие Сириус, Нарцисса, Драко, Андромеда, Тонкс, Римус и Гарри. Его глубоко посаженные глаза вновь обратились к Мии, и он в удивлении покачал головой. — Стоит ли мне переживать о воссоединении семьи Блэков?
— Я сообщу, когда приму решение, — ответила Миа.
Кингсли снова рассмеялся и обернулся, качая головой. Он опустил руку на плечо Перси, бормоча что-то о составлении отчета об «официальном расследовании», которое только что состоялось, и подшивке с его одобрения.
— Гермиона? — Гарри подошел к ней. — Я не понимаю. Как ты могла предложить применение Веритасерума?
— Я годами использовала окклюменцию, чтобы создать устойчивость к легилименции, заклинанию правды и веритасеруму. В Хогвартсе мне нужно было научиться преодолевать сыворотку правды, — она искоса взглянула на Римуса и Сириуса.
— С каких это пор? — потрясенно спросил Гарри.
— После вечеринки в честь шестнадцатилетия Римуса.
— Откуда у тебя сыворотка правды в Хогвартсе? — с любопытством спросил Гарри, в уголках его губ зародилась ухмылка.
— Сварила, — самодовольно ответила Миа.
— Купил, — вмешался Римус.
Сириус ухмыльнулся.
— Стащил.

Долг времени

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии