Долг времени

Размер шрифта:

Глава 96. Клятвы и соглашения

Но чувствуешь ли ты — вокруг витает волшебство?Наверное, все дело в твоем поцелуе,Я влюбилась, увидев тебя стоящим здесь,Наверное, с того момента все и началось…Сегодняшний день был сказкойTaylor Swift — Today Was A Fairytale
15 сентября 1979 года
Осталось 6030 песчинок
С противоположной стороны от министерского чиновника Миа смотрела на Сириуса, одними губами спрашивая:
— Что с твоим лицом?
Ухмыльнувшись, Сириус так же одними губами произнес в ответ:
— Я родился таким красивым.
На лице Джеймса расцвела лучезарная улыбка, обращенная его невесте, при этом он беспокойно переминался с ноги на ногу. Глаза Лили блестели в лучах солнца. Она подпрыгнула на цыпочках так, будто боролась с желанием отпустить Римуса и прыгнуть прямо в объятия Джеймса.
— Леди и джентльмены, — начал представитель министерства. — Мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец. Джеймс Поттер и Лили Эванс оказались здесь, чтобы связать свои жизни и свою магию, они желают разделить это событие со своей семьей и друзьями. В эти темные времена их любовь послужит не только примером для всех нас, но, я уверен, послужит путеводной звездой в будущее, в котором нам всем хочется оказаться.
Миа с трудом сглотнула при этих словах.
— Кто выдает эту ведьму замуж?
Римус шагнул вперед и вложил руку Лили в раскрытую ладонь Джеймса.
— Общая семья Годрика Гриффиндора, — с усмешкой он похлопал Джеймса по спине и занял свое место позади Сириуса.
Служащий министерства связал руки Лили и Джеймса золотой лентой, прежде чем спросить:
— Эта пара пришла с благословением своих семейств?
Почти сразу же Миа и Сириус вышли вперед, у каждого из них была лента разного цвета.
— Я, Сириус Блэк, связанный братскими узами с Лили Эванс, даю свое благословение на брак моей сестры с представителем семейства Поттеров, — Сириус поцеловал Лили в щеку, после чего повязал черную ленту вокруг ее запястья, закрепляя на запястье Джеймса.
— Я, Миа Поттер, связанная сестринскими узами с Джеймсом Поттером, даю свое благословение моему брату привести эту ведьму в семейство Поттеров, — она запечатлела влажный поцелуй на щеке Джеймса и рассмеялась, когда он поморщился. Миа обвязала красную ленту вокруг его запястья и прикрепила противоположный конец к запястью Лили.
Миа едва ли могла сосредоточиться на словах министерского чиновника, когда смотрела на радостное выражение лица своего брата. Время от времени она заглядывала через плечо Джеймса, ловя подмигивание Сириуса. Однако сам Сириус был пойман на том, что он так же пристально смотрел на жениха и невесту, теребя серебряную цепочку на шее, как обычно бывало, когда он был чем-то обеспокоен. Миа нахмурилась, но слова чиновника вывели ее из задумчивости.
— Джеймс и Лили, эти ленты символизируют клятвы, которые вы дадите, связывая вас одной семьей и объединяя ваши сердца, ваши семьи и вашу магию. Ровно так же, как ваши руки соединены вместе, так и вся ваша жизнь будет соединена вместе. Скажите, вы пришли сюда по собственной воле?
— Да, — ответила пара вместе.
— Клянетесь ли вы своей магией быть верными партнерами на протяжении всей вашей жизни?
— Да.
— Клянетесь ли вы своей магией установить между собой дружбу на всю жизнь?
— Да.
— Клянетесь ли вы своей магией любить друг друга безоговорочно?
— Да.
— Клянетесь ли вы своей магией поддерживать друг друга в болезни и здравии, в достатке и нужде, во времена радости и печали, в годы мира и войны?
Последовала напряженная пауза, когда реальность войны обрушилась на толпу, напомнив им о суровости времени, в которое они жили. Джеймс сжал руку Лили, и ее глаза снова заблестели.
— Да.
— Лили Эванс, — с улыбкой сказал представитель министерства. — Повернитесь к своему новому лорду-мужу и произнесите свою клятву.
Казалось, все затаили дыхание. Миа не могла не вспомнить свадьбу Нарциссы и ужасное чувство печали, которое сопровождало ее. Здесь не было ничего подобного. Ничего, кроме радости и чистой любви.
— Я, Лили Эванс, — сказала Лили, — дарую тебе, Джеймс Поттер, свою любовь, свою дружбу, свою поддержку и свою защиту. Я принимаю твою фамилию как свою и обещаю сохранять ее с честью и уважением. Я обещаю, что наш первенец станет твоим наследником, который продолжит наследие твоей семьи: Мужество и Мастерство. Я добровольно связываю себя с тобой, пока смерть не разлучит нас, и даю эту клятву своей магией. Suscipiam illud vinculum, — поклялась она, и черная лента вокруг ее запястья стала золотой.
— Джеймс Поттер, — министерский чиновник обратился к нему, — повернитесь к своей новой леди-жене и произнесите свою клятву.
— Я, Джеймс Поттер, дарую тебе, Лили Эванс, свою любовь, свою дружбу, свою поддержку и свою защиту. Я добровольно принимаю тебя в свою семью, зная, что ты будешь поддерживать ее с честью и уважением, и я клянусь почитать и уважать тебя в ответ. Я обещаю, что моя волшебная палочка будет служить тебе и защищать тебя, а моя жизнь будет посвящена любой цели, которую ты пожелаешь. Мужеством и мастерством. Я добровольно связываю себя с тобой, пока смерть не разлучит нас, и даю эту клятву своей магией. Suscipiam illud vinculum, — сказал он, и красная лента вокруг его запястья стал золотым.
— В таком случае я объявляю вас мужем и женой!
Прежде чем она успела произнести еще хоть слово, Джеймс притянул Лили в свои объятия и поцеловал ее.
***
— Осторожнее.
Миа ухмыльнулась, подходя к Римусу и занимая место рядом с ним за главным столом в передней части шатра. По бокам стола находились незанятые стулья, а вокруг них — полупустые бутылки из-под сливочного пива. Почти все в комнате были на ногах: танцевали, наслаждались компанией и поздравляли Джеймса и Лили — все, кроме Питера, который держался на расстоянии от всех, когда Миа была рядом.
— Осторожнее с чем? — Римус подозрительно взглянул на нее.
— Осторожнее, а то глубоко погрязнешь в своем несчастье и в следующую секунду выйдешь веселым.
Он приподнял бровь, глядя на нее.
— Сколько огневиски ты выпила?
— Ни одного, — гордо ответила она, держа перед собой бутылку. — Сегодня я любительница сливочного пива.
— Почему ты не на танцполе? — Римус указал туда, где Фрэнк кружил Алису по кругу, громко смеясь.
— Почему ты сидишь здесь? — возразила Миа.
— Ты первая.
Миа драматично вздохнула, склонив голову ему на плечо.
— Мой партнер бросил меня. Я сказала ему хорошо вести себя с магглами, — она небрежно махнула рукой на круглый столик в углу, где сидели, задрав носы, Петуния и Вернон Дурсли, они выглядели несчастными, пока Сириус с излишним энтузиазмом пытался завязать разговор.
— Вероятно, это не самая гениальная идея, которая приходила тебе в голову, милая, — произнес Римус, его голос искрился весельем. — Значит, вместо того, чтобы танцевать всю ночь напролет в объятиях своего парня, ты пришла составить компанию…
— Грустному негоднику, сидящему в углу? — предложила Миа, посмеиваясь, когда Римус разразился смехом.
— Типа того.
— Почему ты грустишь, мой милый мистер Лунатик?
Вздохнув, Римус забрал бутылку сливочного пива из ее рук и допил содержимое. Он улыбнулся, когда она расслабилась рядом с ним, позволив обнять ее за плечи.
— Свадьбы — это стресс. Здесь так много людей. Спасибо, что убедила Джеймса и Лили устроить все посдержаннее. Я слышал, что Сириус пытался уговорить Андромеду и ее семью приехать сюда.
Грустная улыбка появилась на лице Мии, она представила, как было бы неловко, если бы кузина Сириуса появилась на свадьбе, на которой Римус выставил бы себя нелепейшим образом, пытаясь сбежать от шестилетней девочки.
— Если тебя это успокоит, то у тебя самого была очень скромная свадьба, — прошептала она, наклонив голову и неловко посмотрев на него.
— И ты можешь рассказать мне? — спросил он, приподняв бровь и глядя на нее сверху вниз.
— По-видимому.
— И как прошло?
Миа пожала плечами.
— Без понятия. Ты меня не приглашал.
— Что? — он откинулся на спинку стула. — Но ты же сказала, что мы друзья в будущем.
— Да. По правде говоря, в то время это меня мало беспокоило, и так все устраивало, но ты, очевидно, знал об этом, и теперь я немного раздражена тобой. Будущим тобой.
— Надеюсь, у меня были свои причины, чтобы так поступить, — сказал Римус с ухмылкой.
— А я уверена, что вы были так безгранично рады, что наконец-то вместе, что просто тайно поженились, — Миа улыбнулась, не желая говорить ему, что его свадьба, как ей известно, была связана с войной и тем фактом, что, если бы Беллатриса узнала о свадьбе племянницы с оборотнем, Пожиратели смерти сорвали бы вечеринку и убили всех.
— Магглы — отстой, — надувшись, объявил Сириус, он подошел к столу со стороны Римуса, а не Мии, игнорируя тот факт, что они прижимались друг к другу. — Шурин Лили не знает, кто такие Sex Pistols, и он вроде как назвал меня хиппи. Что, черт возьми, такое хиппи?
Миа обиделась на него, выпрямившись.
— Прости, любимый, хочешь потанцевать, чтобы почувствовать себя лучше?
— Да. К концу вечера у меня под рукой будет самая красивая ведьма, — решительно ответил он и воспользовался моментом, чтобы поправить мантию, а затем отойти от столика.
— Эй? — крикнула Миа ему вслед, посмеиваясь. — Ты никого не забыл?
Проигнорировав ее, Сириус стал пробираться сквозь толпу, выпрямляясь и привлекая к себе внимание, пока шел тараном через танцпол, разбив танцующих Фрэнка и Алису, прежде чем приблизился к столику. Он очень громко прочистил горло. Все, кто не видел его торжественного появления, повернулись на шум.
— Не желает ли прекрасная леди потанцевать?
Минерва МакГонагалл нахмурилась.
— Давай, Минни, я знаю, ты хочешь.
Теперь все взгляды были устремлены на нее, она раздраженно вздохнула и приняла руку Сириуса, следуя за ним, он повел ее на танцпол и притянул в свои объятия.
— Я должен признаться, Минерва, — произнес он с усмешкой. — Я осознаю, как хорошо выгляжу в парадной мантии, но я все же должен отметить, что я занятой волшебник, и поэтому буду благодарен, если ты придержишь свои нежные ручки подальше от моей задницы.
Минерва закипела, ярость отчетливо проглядывала на ее лице, она попыталась вырваться из хватки Сириуса, но он воспользовался этим моментом, наклоняя ее корпус низко к полу, улыбаясь, когда все зааплодировали, но громче всех были Римус и Миа у главного стола.
— Пойдем, — потребовала Миа.
— Куда? — спросил Римус, следуя за ней, когда она потянула его за руку.
— Потанцуешь со мной.
— Миа, — захныкал Римус.
— Ты очарователен. Подумал, что это просьба.
Она потянула Римуса на танцпол, обвивая руками его шею и улыбаясь, когда он опустил руки на ее талию.
— Вот ты и улыбаешься.
— Так уж вышло, что я танцую со второй по красоте ведьмой на этой Читай на ifreedom свадьбе, — Римус взглянул направо, где Сириус пытался заставить профессора МакГонагалл покружиться. Глядя на происходящее, все остановились, а когда женщина наотрез отказалась так сделать, толпа засмеялась, ведь Сириус взял и закружился вместо нее.
Миа счастливо вздохнула, прижимаясь щекой к груди Римуса.
— Хороший день. Я запомню его навсегда. Таких Джейми и Лили, — она указала на пару в углу комнаты, они, танцуя, прижимались друг к другу, заключенные в объятия друг друга.
— Они, конечно, подняли планку.
— Могу я прервать вас? — спросил Сириус, появляясь рядом с ними с протянутой рукой.
— Прошу, — ответил Римус, отступая. Однако, вместо того, чтобы взять Мию за руку, Сириус схватил Римуса и потащил его на танцпол.
Миа откинула голову назад и громко рассмеялась. Сириус развлекал толпу, танцуя рядом с Римусом, положив голову на грудь другого мужчины, в то время как сам Римус изо всех сил пытался вырваться из крепких объятий Сириуса.
Прежде чем у нее появился шанс вернуться к столу, пара больших рук схватила Мию сзади за талию, подняла ее, закружила в воздухе и поймала.
— Джейми! — Миа взвизгнула. — Ты ужасен.
— Что? — Джеймс изобразил невинность. — Разве жених не может потанцевать со своей младшей сестрой на собственной свадьбе?
Миа улыбнулась ему, забыв о прежнем раздражении при виде радости на его лице.
— Я так рада за тебя, Джейми.
— Я тоже рад за себя. Кстати, сколько он выпил? — он указал на Сириуса. — Удивляюсь тому, как он вообще под ритм попадает.
— Ты бы удивился, сколько может сделать человек, находясь в состоянии опьянения, — после долгой минуты молчания, занятой танцем, Миа была уверена, что Джеймс считал ритм, чтобы не наступить ей на ноги; она посмотрела на своего брата и грустно улыбнулась. — Мама и папа так гордились бы тобой, Джейми.
— И тобой, Миа.
— Я люблю тебя, старший брат.
— Я люблю тебя, младшая сестра.
***
— Здравствуйте, Петуния, Вернон, — вежливо поздоровалась Миа, приближаясь к столу, за которым сидела пара. Она опустилась на стул рядом с Петунией, зная, что едва ли сможет вынести взгляд Вернона, не говоря уже о запахе этого мужчины.
— Надо же, мы наконец-то официально встретились. Я Миа Поттер, сестра Джеймса. Ну, думаю, теперь еще и сестра Лили, — сказала она, глядя на Петунию, которая выглядела так, словно ей бросали вызов. — Я хотела бы поблагодарить вас за то, что пришли. Знаю, для Лили многое значит то, что ее семья здесь.
— Да уж, праздник, — ответил Вернон раздраженным тоном, — свадьба на открытом воздухе. Неужели ваша семья не смогла арендовать тот особняк для торжества? — спросил он с ухмылкой на лице, явно довольный своим оскорблением.
— О, ну Лили и Джеймс хотели такую свадьбу, — объяснила Миа. — И тот особняк не сдается. Хотя теперь мне интересно, сколько денег мы смогли бы выручить. Надо бы обсудить с Джейми.
— О чем это ты? — спросила Петуния.
— Дом наш. Мы с Джеймсом выросли здесь. Этот особняк — наш дом, — ответила Миа с милой улыбкой. — Или, ну, так оно было. У Джеймса и Лили теперь есть свой коттедж.
Дурсли были ошеломлены.
— Выросли здесь? — Петуния уставилась на Мию, разинув рот. — Так, значит, теперь это все только для тебя? Этот огромный дом полностью твой?
По тону голоса женщины несложно было предположить, что Петуния пыталась быть вежливой, зная, что у Поттеров есть деньги.
— О, нет, я переехала в Лондон, — затем она указала на Сириус и Римуса, стоящих рядом с Джеймсом и наливающих напитки друг другу. — Я живу с этими двумя красавцами.
Петуния яростно покраснела, выглядя шокированной.
— Ты живешь с двумя мужчинами?
Ухмыльнувшись, Миа испытывала слабое искушение рассказать в деталях, что она и те двое мужчин делали прямо в этом самом саду. Особый оттенок красного на лице Петунии был, мягко говоря, интригующим, но близко не таким забавным, как багровый Вернон, бормочущий себе под нос «позор» и «какой скандал».
— Ваш… вид всегда так много пьет? — спросил Вернон, глядя через сад на трех волшебников, которые подняли тост.
Вместо того, чтобы ответить на его вопрос, Миа взмахнула палочкой перед неблагодарными магглами, наполняя их бокалы шампанским.
— Выпьем за прекрасную пару?
— Я не стану, — резко ответила Петуния. — Мы планируем создать семью, — объявила она, опустив руку на живот, будто уже была беременна.
Миа подняла брови в притворном удивлении.
— Какая прелесть, — сказала она, солгав сквозь зубы, вспомнив рассказы Гарри о его двоюродном брате-хулигане. — Тогда я подниму тост за тебя, Петуния. За новую жизнь. Пусть наша объединившаяся семья только растет.
— Надеюсь, нет, — пробурчал себе под нос Вернон.
— Прошу прощения? — бросила вызов Миа.
Крупный мужчина наклонился вперед и уставился своими маленькими глазками-бусинками на Мию.
— Я сказал, надеюсь, нет. В нашем мире предостаточно таких, как вы. Я бы ужаснулся, если бы узнал, что они… — он посмотрел на Лили и Джеймс, лица которых сияли, — размножаются.
Воспоминания из ее прежнего детства нахлынули на нее. Гарри и его подержанная одежда. Рон рассказывает Гермионе о решетке на окне спальни Гарри. Торты, которые Гарри получал летом, помогали ему насытиться, когда Дурсли морили его голодом. Замки на дверях, угрозы и насмешки над подарками на день рождения и Рождество.
Чулан.
Чулан под гребаной лестницей.
— Я бы хотела заключить с вами соглашение, — предложила Миа, ставя свой бокал с шампанским на стол. Когда усы Вернона дернулись, она взметнула руку. — О, нет, видите ли, вам даже не стоит отвечать сейчас, потому что я все равно скажу свою часть независимо от того, что вы там хотите сказать, — ее голос звучал спокойно и собранно, хотя она знала, как сверкали глаза. — Я обещаю тебе, Вернон Дурсль, что ты ничего не услышишь о нашем мире или моем виде, кроме как при самых ужасных обстоятельствах, и в этот момент ты определенно согласишься. Если же будет не так, то тебе придется иметь дело со мной.
Вернон без страха уставился на нее. Это было очень глупо с его стороны.
— И что, я должен испугаться такую девчонку, как ты?
— Да. Должен.
Когда Вернон ошарашенно уставился на нее, его рот открывался и закрывался, как у рыбы, Миа улыбнулась ему.
— Мистер Дурсль, у моего вида хватает ума, чтобы почувствовать угрозу с моей стороны, а у них, между прочим, есть палочки для защиты себя. Я знаю, у вас проблемы с интеллектом, — прямо сказала она, не обращая внимания на то, как ахнула Петуния, — поэтому буду говорить медленно и использовать простые слова, — перегнувшись через стол, она встретилась взглядом с мужчиной, заставляя его отвести от нее взгляд. — Вот тебе до боли простая истина: если ты причинишь кому-либо из членов моей семьи хоть капельку боли, то я воспользуюсь своей причудливой магией, чтобы проникнуть в твой крошечный мозг и выбить всю эту чертовщину наружу.
Вернон уставился на нее в абсолютной тишине.
Если бы Миа не видела бисеринки пота у него на лбу, она могла бы подумать, что ее слова не дошли до него. Ей было приятно, что Петуния дрожала. Откинувшись на спинку стула, Миа натянула свою сверкающую улыбку, когда ее захлестнуло чувство гордости. Ей чертовски хотелось, чтобы ее мать была здесь и увидела это. Она хотела, чтобы Гарри мог это увидеть.
Пристальный взгляд Вернона и Мии прервал пронзительный крик Петунии.
— О господи! Уберите этого зверя!
К столу подошел большой черный пес с букетом цветов в зубах.
— Надеюсь, это не то, что я думаю, Бродяга, — сказала Миа, глядя на пса, который продолжал тыкать ее колени букетом Лили. — Я верну это, — настояла она, хватая цветы и поднимаясь с места. Она вежливо улыбнулась Петунии и Вернону. — Было так приятно познакомиться с вами, и я очень надеюсь, что вы примите близко к сердцу то, что я сказала.
Она оставила магглов в умелых лапах Бродяги и направилась к молодоженам, протягивая букет цветов Лили.
— Бродяга принес это мне.
— Правда? — спросила Лили с ухмылкой, совсем не выглядя удивленной. — Как интересно. А я только рассказала Сириусу о маггловской традиции, согласно которой та, кто получит букет невесты, станет следующей женщиной, которая выйдет замуж. Странно, но как только я рассказала эту историю, мои цветы просто взяли и исчезли.
Миа скрестила руки на груди и свирепо посмотрела на свою новую сестру.
Джеймс обнял Мию одной рукой.
— О, пожалей их. Они всего лишь хотят, чтобы мы были одной большой и счастливой семьей. Не считая магглов.
Лили засмеялась и вздохнула.
— И о чем я только думала, приглашая их сюда?
— Ты думала, что на них помочатся? — спросил Джеймс.
Громкий крик эхом разнесся по шатру, и все обернулись, увидев, как Вернон Дурсль пытался заслонить свою визжащую жену от поднятой задней ноги лохматого черного пса.
***
— А я говорил тебе, что твоя сестра не слишком уж хорошо относится к тонкостям? — спросил Сириус Джеймса с улыбкой на лице, когда они шли по коридору поместья.
Джеймс левитировал перед ними большой сундук, наполненный, как предполагал Сириус, одеждой и прочими вещами, которые могут понадобиться во время медового месяца.
— Приятель, ты бросил ей на колени букет цветов, покрытый собачьими слюнями. Чего еще тут ожидать?
— Я не силен в словах, — Сириус вздохнул и нервно потеребил серебряную цепочку на шее. — Она знает об этом.
— Завязывай уже, приятель, — настоял Джеймс. — Доверься мне в этом вопросе. Чем дольше ты сдерживаешься, тем хуже делаешь себе.
— На что это похоже? — Сириус спросил.
— Что?
— Быть скрепленными узами.
Джеймс насмешливо фыркнул.
— Вы с Мией уже связаны, Бродяга.
Сириус закатил глаза.
— Я знаю это, но ты и Лили… вы женаты. По-настоящему скреплены узами брака. На что это похоже?
Джеймс остановился на полушаге, чтобы всерьез обдумать этот вопрос. Он вздохнул и пожал плечами.
— Не знаю, смогу ли описать. Как-то легко что ли? А ты знал, что я теперь чувствую ее магию? И все вопросы, которые возникали у меня раньше, о ее чувствах ко мне… Я будто получил ответы на все. Нас будто ничто не сможет остановить. И я проведу остаток своей жизни, любя эту ведьму.
— Так и должно быть, приятель, — Сириус улыбнулся, похлопав Джеймса по спине.
— Сириус?
Повернувшись, Сириус нахмурился, зная, что Джеймс называл его по имени только тогда, когда это было важно. Под пристальным взглядом карих глаз он почти отвернулся. Но затем Джеймс крепко сжал его руку, и Сириус с трудом сглотнул, почувствовав маленькую коробочку, прижатую к его ладони.
— Нашел все-таки.
Джеймс кивнул.
— Нашел.
— О, черт, — Сириусу хотелось чутка посмеяться, но, Джеймсу, похоже, было не до шуток.
— Позаботься о моей сестре. Помоги ей благополучно пережить эту войну, несмотря ни на что, и, если каким-то чудом ей все еще будет нравиться твоя жалкая задница, женись на ведьме.
— Клянусь, — Сириус заключил своего лучшего друга в крепкие объятия, — своей магией, Джеймс, я уберегу ее.
Осталось 5 778 песчинок

Долг времени

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии