Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Размер шрифта:

Глава 188 Пробуждение, Резюме и Разоблачение

— О, смотрите! Он очнулся, — было первое, что услышал Куинн, когда открыл глаза, но что—то было не так — как будто чего-то не хватало.
— Где? — спросил он. Уэст попытался, пошатываясь, сесть, но его попытки вызвали острую боль в голове, заставив его зашипеть от боли.
— Не вставай, — услышал он голос своей любимой наставницы.
— Мадам Помфри. …где я нахожусь? Что случилось…. — Куинн огляделся вокруг своим расфокусированным зрением, и смог узнать занавески больничного крыла и Поппи, сидящую на барном стуле у его кровати.
— Ты внезапно упал в обморок в середине третьего задания.
— Я потерял сознание? — спросил Уэст с легким недоверием: — Не может быть…
— Ты уверен? — Поппи прервала его: — Ты был очень занят в этом году. Несмотря на все то, что тебе пришлось сделать для турнира по квиддичу, ты не пропустил ни наших уроков, ни своих занятий; более того, ты взял на себя организацию — что было бы прекрасно, если бы ты не решил переборщить с этим.
— …но турнир по квиддичу закончился пару недель назад, у меня было время отдохнуть, — возразил Куинн, садясь, несмотря на протест Поппи. Его зрение все еще было немного не в порядке — это его раздражало.
Более того, Поппи не знала его истинных магических способностей — ни в коем случае магия, используемая во время задания, не оказала бы на него такого сильного напряжения, чтобы его контроль рухнул.
— Очевидно, этого было недостаточно, или ты на самом деле не отдыхал в последние недели, — упрекнула Поппи, — более того, ты ошибся в сложных чарах, — вздохнула она, — Куинн, тебе следует быть более осторожным при использовании самостоятельно созданной, непроверенной магии — это может быть опасно — нет, это и было опасно.
— Что? — Уэст наклонил голову. Его голова, наконец, прояснилась, и его разум вернулся в нужное русло: — Ошибся.. .. в чарах? Это невозможно, мадам Помфри. Мои чары, созданные мной самим, в них я не мог ошибиться.
— Тогда как ты это объяснишь? — Поппи указала на руку Когтевранца.
— Хм? Что? — Уэст поднял руку, чтобы коснуться своего лица, и его глаза расширились, когда пальцы нащупали грубую текстуру: — Почему моя голова забинтована, — он ощупал себя и обнаружил, что верхняя правая сторона его лица была закрыта, — Я ударился головой, когда упал?
И тут его осенило. Почему его зрение казалось неправильным. Марлевыми повязками была забинтована не его голова, а правый глаз. Он посмотрел на Поппи и спросил: — Мадам Помфри. …что вы имели в виду, когда сказали, про ошибку? Что со мной не так?
Поппи вздохнула, увидев замешательство на закрытом лице юноши: — Куинн, какую бы магию ты ни использовал, она схлопнулась, и прожгла твой глаз… полностью.
Уэст уставился на целительницу, как будто она шутила, но это было не так.
— К тому времени, когда я добралась до тебя, твоё глазное яблоко было не более чем липким осадком, что привело к серьезному повреждению зрительных нервов, из-за чего ты потерял сознание от травмы.
— ….Я потерял глаз! — воскликнул Куинн, почти срывая бинты. — М-мадам Помфри, это…
— С тобой все будет в порядке. К счастью, никаких необратимых повреждений не было — твоя ошибочная магия не превратилась в темное проклятие. Через неделю глаз вырастит, а к концу второй твое зрение придет в норму.
— Две недели, ага, — вздохнул Уэст. — Две недели с одним глазом. Черт возьми! Но, мадам Помфри, я совершенно уверен, что не допустил ошибки. Потребовались месяцы, чтобы…
— Куинн, я не в курсе деталей магии, которую ты использовал, но знаю, что твой глаз расплавился из-за перегрузки магией. Из того, что я узнала за время пребывания в отделении повреждения заклинаниями в Святого—Мунго, следует, что заклинания в основном терпят неудачу из-за дисбаланса во внутренней структуре магии — твой случай является классическим примером этого.
Юноша хотел продолжить свой спич, но придержал язык. Он знал, что продолжать бесполезно. Он все еще верил, что его магия герметична — второе задание было не первым, когда он использовал искусственный глаз; он использовал его для тестов гораздо дольше; не только это, но Куинн провел много часов, используя глаз, чтобы привыкнуть к двойному зрению, и не один раз если бы заклинание не сработало на нем — он серьезно сомневался, что это была вина магии.
— Твоя семья была проинформирована о твоём состоянии сегодня утром. Они ответили, что будут здесь где-то после полудня. Ты поедешь с ними вместо Хогвартс-экспресса, — сказала Поппи, вставая.
— Полдень, да, — простонал Куинн; он не с нетерпением ждал этого разговора, — подождите минутку, полдень?! Как долго я был в отключке? Который час?
— Уже девять. Ты проспал всю ночь, — ответила Поппи. — А теперь извини меня, Куинн. У меня есть несколько важных встреч, с которыми мне нужно разобраться. — Она должна была убедиться, что студентки Хогвартса понимают, что им нужно принимать (с точки зрения зелий) для регулирования их месячного цикла — в течение следующих нескольких месяцев она не собиралась быть с ними, и Поппи предпочла, чтобы они продолжали режим зелий, поскольку это значительно облегчало ее работу. более управляемым, когда они вернулись.
— Ах, да, спасибо, мадам Помфри, — кивнул Уэст; хотя он и хотел спросить ее, что произошло прошлой ночью, он знал, что целительница была занята в это время года.
После того, как она ушла, Куинн молча сел на свою кровать — он, по крайней мере, был уверен, что Гарри Поттер жив, потому что, если бы он был мертв, Поппи бы что—нибудь сказала — смерть Мальчика-Который-выжил было бы трудно игнорировать.
— Давай просто надеяться, что Волдеморт возродился, — прошептал Куинн; его решение отослать Гарри было успешным только в том случае, если Волдеморт вернулся. — Мне нужно выяснить, что произошло. Но до этого….
Уэст наколдовал зеркало и посмотрел на свое отражение — он был похож на некоего злого главу сверхсекретной организации ниндзя, контролирующих стихии, который прятал один глаз под повязкой.
— Это не в моем стиле, — сказал Куинн и щелкнул пальцем, чтобы марля развязалась и упала ему на колени. Его нос сморщился, когда он увидел черно-сине-красные круги вокруг глаза и отвисшее веко: — Надеюсь, что две недели пройдут достаточно скоро.
Уэст взглянул на белый рулон марли и сконцентрировал свою магию, чтобы повязка сдвинулась и исказилась, прежде чем она превратилась в черную треугольную повязку на глазу (без шнурка). Он поднял его и осторожно приложил к глазу так, чтобы он закрывал все цветные части глаза.
— Намного, намного лучше, — улыбнулся Куинн в зеркало. Таким образом, он не только хорошо выглядел, но и притупил последствия травмы — то, в чем он остро нуждался, когда его семья приехала, чтобы забрать его домой.
— А теперь давайте пойдем и выясним, что произошло.
***
Уэст был не единственным пациентом в больничном крыле в данный момент. В другом углу сидела семья Поттеров с Дамблдором и Грюмом, в очередной раз анализируя рассказ Гарри о том, что произошло прошлой ночью.
Корнелиус Фадж отклонил все их просьбы объявить, что Волдеморт вернулся. Министр ухватился за часть истории с Питером Петтигрю и проигнорировал все аспекты, объявив Гарри жертвой темной магии, которая привела его в замешательство. Официальная одобренная министерством новость в газетах заключалась в том, что Питер Петтигрю похитил Гарри Поттера с намерением убить его (100% правда), но Гарри Поттер смог отбиться от своего похитителя и вернуться в Хогвартс.
Видя, что первый и самый впечатляющий выпуск информации рассказал неверную историю, Дамблдор еще раз захотел услышать подробности теперь, когда Гарри успокоился, чтобы он мог лучше понять ситуацию.
— Волдеморт вернулся, Гарри, я верю тебе, — сказал директор; на самом деле он никогда не уходил, — но как он это сделал?
Гарри взглянул на свои ноги на кровати и вспомнил, что видел: — Он взял кости из могилы своего отца и у руку Хвоста, а затем у меня, — он потер лоб, — Хвост продекламировал это — кость отца, неосознанно отданная, плоть слуги, добровольно принесенная в жертву, и кровь враг, захваченная насильно — да, это то, что он сказал, — Гарри посмотрел на Дамблдора и серьезно произнес: — Он смог прикоснуться ко мне, профессор.
Гарри смог только слабо улыбнуться своей матери, когда почувствовал, как она сжала его руку в знак поддержки. Это означало, что защита, дарованная жертвой его бабушки, больше не могла защитить его.
— Как он выглядел, Гарри? — спросил Дамблдор.
— Плоское и змеиное лицо, с блестящими красными глазами, — ответил мальчик; он не мог забыть это лицо, даже если бы захотел, — высокий и худой, как скелет, с серой бледностью — он едва ли был похож на человека.
Айви, которая тоже присутствовала, вспомнила фотографию Тома Реддла, которую она видела в старой рамке, хранящейся в библиотеке. В Хогвартсе Волдеморт был очаровательным юношей. Если бы она не знала имени этого человека, она бы никогда не связала его с Темным Лордом.
— Похоже, что Волдеморт еще больше отклонился от нормы, — вздохнул Дамблдор. — Что-нибудь еще ты можешь нам сказать, Гарри.
— …там была гигантская змея, — ответил мальчик, — она была очень толстой и длинной. И не шипела, так что я ничего не слышал.
— Это хорошо, Гарри. Любая новая информация могла бы помочь, — улыбнулся Дамблдор, прежде чем стать немного серьезным, — не мог бы ты рассказать мне о магическом феномене, о котором ты упоминал прошлой ночью.
— Я… я не знаю, что это было, — начал Гарри, — но когда я применил Редукто а Волдеморт Смертельное Проклятье…. я почувствовал вибрацию, проходящую через мою палочку, как будто через нее прошел электрический заряд; моя рука сжалась вокруг нее; я не мог отпустить мою палочку — и затем узкий луч света соединил их, не синий и не зеленый, а яркий, темно-золотой.
— Волдеморт не знал, что это было, потому что он и я оба были подняты в воздух — он был так же потрясен этим, как и я — еще тысяча лучей описали дугу высоко над нами, пересекая все вокруг нас, пока мы не оказались заключены в золотую, куполообразную паутину, клетку света, — Гарри сглотнул, — потом я услышал песню феникса — она говорила мне не разрывать связь, и я этого не сделал. Лучи света менялись, когда большие бусины света скользили вверх и вниз по нити, соединяющей наши палочки. Затем бусина коснулась моей палочки, моя палочка стала горячее и почти завибрировала в моей руке, внезапно я каким-то образом одолел его, прежде чем, — он глубоко вздохнул, — затем я увидел дедушку и бабушку.
Глаза Джеймса Поттера расширились, когда он наклонился вперед: — Ч-что ты имеешь в виду, Гарри?
— Они вышли из палочки Волдеморта — они были как призраки и помогли мне — они сказали держаться. Постепенно все больше и больше призраков появлялось рядом со мной, и чем больше призраков появлялось, тем легче мне становилось сражаться с Волдемортом. . . . Но они не могли удержаться.. .. и сказали, что мне нужно бежать за Кубком, когда связь прервётся. . . . когда связь прекратилась, они окружили Волдеморта — и я сделал, как они просили. . . . потом вернулся в Хогвартс.
Джеймс Поттер обхватил голову руками, а Айви потирала ему спину. Просто известие о том, что его родители снова помогли его сыну, вызвало слишком много эмоций — он чувствовал себя бесполезным; он должен был защищать свою семью, а не его умершие родители из загробного мира.
— Я не знаком с этой магией, — сказал Дамблдор, — но что бы это ни было, это сделало тебя способным противостоять Волдеморту — я попытаюсь выяснить, что айфри-дом.су это была за магия.
— А Пожиратели Смерти? Они вернулись? — спросил Грюм.
Гарри покачал головой: — Нет, там был только Хвост и больше никого. — Гарри посмотрел налево и увидел мрачное выражение на лице своего отца при упоминании Питера Петтигрю.
Грюм, казалось, был недоволен этим ответом.
— Вы нашли Каркарова? — спросил Гарри. Каркаров был Пожирателем Смерти, которого все подозревали в том, что он положил имя Гарри в кубок, но этот человек пропал со вчерашнего вечера.
— Каркаров? — спросил Грюм со странным смешком. — Каркаров сбежал, когда почувствовал, как Темная Метка обожгла его руку. Должно быть, он вернулся к Темному Лорду, когда его работа была выполнена, но мы найдем его, — он встал со стула, — я пойду в Литтл-Хэнглтон, чтобы посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь на могиле Тома Реддла-старшего.
Гарри на мгновение кивнул, но затем его осенила мысль. Он посмотрел на Грюма: — … .Я никогда не говорил, что отца Волдеморта звали Том Реддл-старший.
Глаза Дамблдора расширились, когда он сразу же заметил несоответствие: — Аластор. …Я никогда не сообщал тебе эту информацию. Как ты узнал об этом?
Волшебный глаз Грюма повернулся в своей глазнице, и на его покрытом шрамами лице появилась тревожная улыбка. Прежде чем кто-либо успел что-либо сделать, Грюм выхватил свою палочку и направил ее на Айви, которая внезапно почувствовала, как сила захватила ее, прежде чем ее подняли и она полетела в лапы Грозного Глаза спиной к нему.
Грюм обнял Айви за шею и направил на нее свою палочку: — Если хоть кто-то, сделает хоть одно резкое движение, и я разнесу девчонке голову.
Дамблдор медленно встал и спросил печальным голосом: — Аластор, зачем ты это делаешь?
Магический глаз Грюм теперь был прикован к двери. Он нехарактерно хихикнул: — Ты, старый дурак! Я не Аластор!
— Тогда кто ты?
— Хм…. Интересно, должен ли я тебе ответить, — сказал Лже-Грюм, — ну, раз Хозяин жив, значит, ничего страшного…. меня зовут Барти. Крауч. Младший.
— Ты должен быть мертв, — прорычал Джеймс Поттер, не сводя глаз со своей дочери.
— Да, да, и еще я не должен быть Грозным Глазом. Все не так, как кажется, — сказал теперь уже разоблаченный Барти, прежде чем взглянуть на Гарри, — скажи мне, Гарри, Хозяин упоминал обо мне? Говорил ли он о своем самом верном слуге — сказал ли он, что я, именно я один остался ему верен… готовый рискнуть всем, чтобы доставить ему то, чего он хотел больше всего… тебя.
— Итак, значит ты бросил имя Гарри в Кубок, — спокойно сказал Дамблдор.
— Да, я бросил имя Гарри в Кубок. А также подтолкнул Хагрида показать тебе драконов. Был тем, кто подсказал Седрику открыть яйцо под водой; и верил, что он передаст тебе информацию. Порядочными людьми так легко манипулировать . . . . Я даже пошел дальше, разместив книги по гербологии в разных местах общежития Гриффиндора, чтобы вы могли найти все в самом общежитии . . . . а также заколдовал и приказал Виктору Краму сначала вырубить Вейлу и Диггори, прежде чем нокаутировать тебя и принести к Кубку. Но ты в конечном итоге победил его…. тем не менее, все получилось как надо.
Барти (Грюм) посмотрел на них с насмешливой усмешкой: — Теперь я хотел бы рассказать вам больше о своей работе здесь, но мне нужно присоединиться к моему Хозяину, поэтому я хотел бы откланяться, — он потряс Айви, — Я хочу безопасно покинуть Хогвартс — если увижу какие-нибудь препятствия, то можете попрощаться со своей прекрасной принцессой. … Я уверен, что Темный Лорд был бы рад услышать, что последнее, что я сделал, это забрал с собой юную мисс Поттер, но уверен, что вы этого не хотите.
— Я позволю тебе уйти, — сказал Дамблдор, — только выполни свою часть сделки и расскажи мне, что ты сделал с настоящим Аластором.
Барти хихикнул: — Я в хорошем настроении, так что отвечу. Он заперт в моем кабинете внутри моего чемодана. Ты найдешь его там.
Но потом Барти увидел, что все перестали двигаться; как будто они даже старались не дышать. Присмотревшись повнимательнее, Барти заметил, что они смотрят ему за спину.
«Что?» — подумал он, когда его волшебный глаз двинулся следом. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как палочка летит в руку; его фокус сместился, чтобы увидеть черные волосы, один каменно-серый глаз и один черный треугольник, и прежде чем его мозг смог обработать увиденное, ослепляющий ярко-красный цвет завладел его зрением.
Айви почувствовала, как рука на ее шее ослабла, и, прежде чем она осознала это, позади нее раздался глухой удар. Она осторожно оглянулась и увидела тело своего похитителя, распростертое на полу. Когда девушка подняла голову, ее глаза расширились.
— Извините, но я вроде как подслушивал, — сказал парень с повязкой на глазу, — но вы, ребята, на самом деле не пытались вести себя тихо. …ну знаете, что это место — больничное крыло и все такое.
Куинн Уэст вышел вперед и пнул упавшее тело раз, два, а затем три: — Отлично, он без сознания, я это подтвердил, — затем он поднял глаз: — Ты в порядке, Айви? Он не причинил тебе вреда?
Девушка ошеломленно покачала головой. Ее зеленые глаза не отрывались от его лица: — …Что случилось с твоим глазом? — Она увидела, как Уэст дотронулся до щеки под черной повязкой на глазу.
— Он как бы вытек. Дефектная магия и всё такое. — Куинн заметил, что Айви все еще ошарашенно смотрит на него. Он помахал рукой перед ней: — Айви, ты уверена, что все в порядке?
Рыжая ведьмочка, наконец, вышла из транса, наклонила голову, избегая пристального взгляда Когтевранца, и слегка кивнула. Уэст смотрел на нее еще несколько секунд, прежде чем поднять глаза на остальных и сказал: — Итак, кто-нибудь может рассказать мне о том, что произошло? Я вроде как пропустил главную часть.

Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии