Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Размер шрифта:

Глава 279 Возвращение в…

Спокойная гладь Большого озера представляла собой зрелище, достойное восхищения. Когда оно было полностью неподвижно, в нем отражались горы, окружавшие его, а с другой стороны, в нем отражался великолепный замок Хогвартс. Большое озеро было неотъемлемой частью замка. Настолько, что озеро по закону было частью Хогвартса, и давным-давно оно было названо местом обитания водной флоры и фауны, где обитает множество видов, живущих в своем уникальном балансе.
Было не так уж много вещей, которые могли бы потревожить зеркало, известное как Большое озеро. Но в водах жило существо, которое время от времени превращало зеркало обратно в озеро. Это существо было важной причиной, по которой водоём был назван местом обитания водной флоры и фауны.
Крошечный пузырек всплыл на поверхности, вызвав рябь, когда он лопнул, которая, по сравнению с размером озера, была ничтожной. Однако уже в следующее мгновение под поверхностью озера появилась тень — темная тень росла до тех пор, пока не перестала расти, и большое щупальце, похожее на кальмара, прорвалось сквозь поверхность и поднялось к небу, кончик на мгновение покачнулся в воздухе, прежде чем мгновения стали резкими, и щупальце нырнуло обратно в воду, как стрела, выпущенная из лука.
Внутри озера Куинн поднял руку, и вода яростно забурлила. Щупальце сверху метнулось к нему, но глаза Уэста следили за восемью другими, шуршащими в водном пространстве. Когда приближающееся щупальце оказалось в пределах досягаемости, бурлящая вода взорвалась водным взрывом и отправила его в полет, как раскисшую лапшу.
Он ухмыльнулся. Его глаза улыбались, когда он смотрел в желтые глаза без склер своего противника. Казалось, они говорили: «Давай, ты можешь и покруче».
В ответ еще полдюжины щупалец вырвались со дна озера и присоединились к восьми своим сородичам. Глаза Кракена засияли возбужденной энергией, когда он взмахнул своими придатками, посылая мощные подводные волны в сторону Куинна.
Уэст провел рукой по дуге, и набегающая волна превратилась в пузырьки, но эти пузырьки были разделены и раздавлены, когда последовала другая волна, на этот раз больше и быстрее, чем раньше. Он поднял руку к волнам, и снова она исчезла, но в следующую секунду он почувствовал толчок, когда обрушилась еще одна волна. …потом еще одна, еще, и еще, и еще. …многочисленные подводные волны атаковали со всей своей мощью.
«Надо было подумать и об этом!» — подумал Куинн, прищелкнув языком, когда вода вокруг него начала гудеть. Жаберные щитки на его шее и груди раскрылись, выпуская пузырьки воздуха, насыщенные углекислым газом.
Волны начали скапливаться в точке между ним и Кракеном, и с каждым взмахом щупалец монстра баланс начал смещаться, когда бурная вода приближалась к Когтевранцу. Но затем вокруг места скопления образовались тонкие водяные полосы, подобные тем, которые оставляют пули, выпущенные под водой.
Кракен прекратил свои свистящие движения, его глаз с осторожностью наблюдал за полосами, поскольку они появлялись повсюду — слева, справа, сверху, сзади — появились сотни крошечных полос, и все они указывали на скопление.
А потом случилось это.
Как будто водяные полосы были веревками, прикрепленными к воде — сотни направляющих сил тянули воду в скоплении, и даже огромные водяные волны не могли слипнуться, и огромная рябь поднялась во всех направлениях, яростно вскипая в воде на своем пути.
Желтые глаза Кракена прищурились на пузырящееся месиво, пытаясь разглядеть своего крошечного противника-человека, хотя в этом не было необходимости, поскольку крошечный человек выстреливал пузырями.
Все поле зрения Куинна заполнилось Кракеном и его надвигающимися щупальцами. Однако, вместо того, чтобы съежиться под ужасающим видом, Уэст ухмыльнулся, и его руки, которые были отведены назад, казалось, удерживая огромный вес, рванулись вперед.
Щупальца Кракена, готовые приблизиться к нему, замерли. Его глаза поднялись, чтобы посмотреть вперед, и увидели огромную стену воды, несущуюся вперед. Кракен посмотрел вниз и увидел своими особыми глазами особую ауру, окружающую крошечного человечка — ауру, которой обладают только те, кого любит вода. Весь набор щупалец поднялся со дна озера, чтобы повернуться лицом к угрозе — в конце концов, он был могучим Кракеном.
На поверхности озера поднялась водяная волна и с бешеной скоростью понеслась к берегу. Выпуклость исчезла у берега, и Куинн, одетый только в плавки, прорвался сквозь поверхность, чтобы выйти на сушу, вода лилась вокруг него. Он выдохнул через рот, и в холодном воздухе середины ноября из его рта вырвался белый пар.
Прохладное купание и интенсивная физическая и магическая тренировка были как раз тем, что ему было нужно, чтобы начать свой вечер. В то время как его тренировки по муай-тай, проводимые три раза в неделю в Выручай Комнате, давали ему достаточную физическую нагрузку, им не хватало прокачки крови и возбуждающего фактора борьбы с Кракеном, события, которое он приберегал только для пары раз в год.
Он потряс руками, и каждая капля воды на его теле упала на землю — полотенце не понадобилось. Куинн повернулся туда, где лежала его одежда, только для того, чтобы остановиться на месте, уставившись перед собой.
У него была аудитория.
— Золотой отряд, — сказал Куинн близнецам Поттерам, Гермионе и Рону, сидящим под деревом на берегу. — Что вы все делаете на улице в такой сильный холод — идите в замок, или простудитесь — если это случится, вам придется выслушать лекцию от мадам Помфри.
Куинн подошел к земляному куполу в нескольких шагах от него и наклонился, чтобы дотронуться, затем земля осыпалась и открыла сумку. Грязь на сумке отскочила от ткани, когда Уэст поднял ее, чтобы достать свою одежду.
— То же самое можно сказать и о тебе, приятель, — сказал Рон, переводя взгляд с холодных вод на Куинна. — Зачем ты вообще ходишь купаться в такую погоду?
Две девушки в группе смотрели на Уэста, облачённого только в плавки, оставляя остальную часть своего тела на всеобщее обозрение, чтобы их глаза могли любоваться (наслаждаться) зрелищем.
Они знали, что Куинн тренируется по утрам перед завтраком, и пару лет назад они случайно встретили его и Эдди во время упомянутых тренировок. Но в том возрасте они не придавали этому большого значения — но теперь, в томном возрасте шестнадцати ( семнадцати) лет, глаза обеих девочек могли сказать, что все эти годы тренировок принесли свои плоды. Они пытались отвести взгляд, но были беспомощны из-за того, что их глаза не реагировали на их желания.
Уэст пожал плечами, достал свою поддельную палочку и наколдовал занавеску для переодевания. Изнутри он сказал: — Люблю холодную воду; она приятно ощущается на коже — освежает, если можно так выразиться.
Айви и Гермиона отвернулись от занавеса для переодевания, но все равно слышали шорох одежды. И пока Грейнджер отводила взгляд, Айви заглянула на занавеску пристальнее и почувствовала разочарование от непрозрачности тонкого слоя между ними.
Волшебный занавес исчез, и появился Куинн, одетый в свою мантию, с блестящим значком Старосты Школы на лацкане. — Итак, что привело вас сюда? — спросил он, глядя на это место — может быть, пришло время сменить место на берегу, чтобы избежать подобных встреч.
Он повернулся лицом к группе и приподнял бровь, увидев разные выражения на лицах. Айви пристально смотрела на него со странным блеском в глазах. Лицо Гермионы покраснело, на щеках появился румянец, который он принял за реакцию на холод. Глаза Гарри с недовольным выражением перебегали с него на Гермиону. И он мог сказать, что Рон присматривался к значку Старосты.
— Мы хотели выбраться из замка, — сказала Гермиона, наконец-то взглянув на Куинна. — В эти дни здесь никого нет, и что ж, согревающие чары помогают от холода.
В холодное время студенты Хогвартса выходили на улицу только для того, чтобы посетить теплицы Травалогии, или когда шел снег, и люди были в настроении поиграть со снегом — кроме этого, единственными, кто регулярно выходил на улицу, были игроки в квиддич для тренировки, летающие на пронизывающем холоде.
— Оу, теперь, когда я вспомнил, — Уэст посмотрел на Айви, — ты ведь получила пузырек с Зельем Удачи — Феликс Фелицис, от профессора Слизнорта. Поздравляю, варить это зелье — настоящая головная боль, плюс пару ингредиентов чрезвычайно трудно достать.
Дафна была очень обижена, когда Слизнорт выбрал зелье Айви как лучшее в классе.
— Этого следовало ожидать, — сказал Гарри, — она варит зелья с мамой с самого детства. И даже обижается, если мама варит что-нибудь без нее, — хихикая, сказал брат-близнец.
— Я не обижалась! — резко сказала сестра-близнец.
— Так ты утверждаешь, но разве ты однажды не отказалась от ужина, потому что мама начала варить зелье, не сказав тебе.
— Заткнись!
Куинн с улыбкой наблюдал за ссорой близнецов, и, насладившись тем, как брата и сестра в отместку демонстрируют свою неловкость, он сказал: — Принц-полукровка.
Все четверо посмотрели на него, и он изучал их реакцию… и на их лицах не было быть никаких признаков узнавания.
— Что? Принц-полукровка, кто это? — спросила Гермиона.
Куинн выдохнул белым облачком. Холодный белый туман не рассеялся, как обычно; вместо этого он увеличился в размерах, а цвет стал более насыщенным. Подвешенное облако расширилось, сжалось, закружилось и через пару секунд приняло форму птицы — ворона. Облачная птица взмахнула крыльями и взлетела в небо под пристальным взглядом пяти пар глаз.
— Как ты это сделал? — спросила Грейнджер, ее слова были быстрыми и полными любопытства.
— Зайди ко мне в офис, и я тебе расскажу, — ответил Уэст, посмеиваясь. Он достал свои карманные часы и щелкнул ими, открывая: — А теперь, друзья мои, прошу извинить меня, ибо мне нужно учить мою преемницу.
Куинн отошел от Золотого Отряда; однако, он сделал всего несколько шагов, когда вспомнил время в Большом зале, когда он стоял рядом с МакГонагалл, когда она проверяла результаты учеников и назначала расписание. Он повернулся и посмотрел на рыжеволосую красавицу, выдыхающую белый пар и указывающую на него своей палочкой. Он вспомнил о ее цели и вздохнул.
Уэст открыл рот и одними губами произнес несколько слов, прежде чем отвернуться и уйти. Не дожидаясь, пока Айви повернется к нему и посмотрит на него испуганным и удивленным взглядом.
— …Искать книгу Принца-полукровки в шкафу в классе зелий? — Айви повторила слова, которые прошептали ей на ухо.
.
***
.
Ночная луна сияла в небе.
В пустых коридорах Хогвартса Куинн ходил невидимый для всех. Он добрался до начала определенного коридора на шестом этаже и сделал глубокий вдох, прежде чем войти в коридор. Его шаги, заглушенные магией, не производили шума, но если бы они производили, они были бы такими же тяжелыми, как удары молота по наковальне.
Уэст остановился перед волшебным портретом мужчины с аккуратной бородкой и усами, одетого в ночную рубашку, спящего в своей раме.
Куинн несколько секунд смотрел на спящего человека, прежде чем произнести: — Проснись. — Человек на портрете не открывал глаз, поэтому он снова сказал, на этот раз с магией в голосе: — Виндиктус Виридиан. …проснись!
Виндиктус Виридиан, зельевар, Писатель и директор Школы чародейства и волшебства Хогвартс в начале восемнадцатого века. Человек, написавший книгу, которая превзошла поколения — Проклятия и Контрзаклятия: Околдуй Своего Друга и Одурмань Своих Врагов.
Человек на портрете наконец открыл глаза и посмотрел на Куинна, стоящего перед ним.
— Чего ты хочешь? — ворча, спросил он.
— Авдерсус Тиморем, — сказал Уэст, произнося пароль к портрету.
— Приходи завтра, — сказал Виндиктус и уже собирался закрыть глаза, когда Куинн снова заговорил, на этот раз более твердым голосом: — Авдерсус Тиморем.
— Почему вы, дети, такие надоедливые! — сказал человек на портрете, когда рама распахнулась на петлях.
Куинн проигнорировал его и вошел в комнату, но его шаги остановились сразу после того, как он переступил порог. Он оглядел ряды и колонны полок от одного конца до другого. Полки были заставлены черными переплетами со стандартными золотыми буквами на корешках.
Комната наград.
Он не заходил сюда с третьего курса и с тех пор избегал приближаться к коридору, ведущему к ней, в течение многих лет. В конце концов, в последний раз, когда он входил в комнату, все пошло очень плохо.
Он медленно пошел по прямой и достиг центра комнаты. Он посмотрел себе под ноги, и вот оно… гербовая печать Хогвартса — Х посередине со Львом, Барсуком, Орлом и Змеей с девизом школы на венке.
Драко Дормиенс Нунквам Титилландус.
Он опустился на колени на пол и коснулся печати рукой. Куинн ничего не сделал и просто некоторое время смотрел на печать. Мысли проносились в его голове, воспоминания проносились мимо.
Уэст покачал головой — нет, он решил встретиться с этим лицом к лицу; он был готов к этому. Другая рука потянулась к шее и вытащила цепочку со свисающим с нее кулоном «Даров». Он был готов к этому.
— Аперио. — По-латыни это означает открывать, раскрывать, а в данном случае… вскрывать.
С в о б о д н ы й м и р р а н о б э Легкий грохот сотряс пол под ногами Куинна, когда буквы на печати превратились в знакомый шифр прошлого. Когда грохот прекратился… печать исчезла, оставив после себя дыру в полу.
Это была темная дыра.
Это был путь к Хранилищу Грехов.

Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии