Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Размер шрифта:

Глава 34 Малфои и Танцы

Ушло некоторое время, прежде чем Куинн смог убедить Дафну снова заговорить с ним. Уэст почувствовал себя неловко из-за своей реакции на мать девочки, Софи Гринграсс, и извинился перед Дафной.
«Но она просто великолепна», — подумал он, но не сказал этого вслух, опасаясь, что единственный человек, с которым он мог поговорить на этом балу, больше не заговорит с ним.
— Итак, Дафна, не расскажешь о гостиной факультета Слизерин; мне хотелось знать разницу между гостиными всех четырех факультетов; а взамен я расскажу про гостиную Когтеврана, — попросил Куинн, надеясь сломать лед и продолжить разговор.
Дафне потребовалось мгновение, чтобы подобрать слова, прежде чем сказать: — Наша гостиная похожа на темницу с зеленоватыми лампами и стульями. Подземелье частично проходит под озером, придавая свету в комнате зеленый оттенок.
Куинн остановил ее и спросил с широко раскрытыми глазами: — Ты хочешь сказать, что в гостиной Слизерина есть окна с видом на подводный мир озера? — Ему было интересно услышать о таком архитектурном проекте.
Дафна слегка кивнула и добавила: — Вода возле окон никогда не бывает мутной, позволяя проходить большому количеству света, и из-за озера цвет света действительно завораживающе зеленый. Там много черных и темно-зеленых кожаных диванов с низкой спинкой, а также шкафов из темного дерева. А украшена она гобеленами, изображающими приключения знаменитых слизеринцев. В гостиной очень величественная атмосфера, хотя и довольно холодная.
— Ты видела гигантского кальмара из окон? — спросил он, искренне восхищенный рассказанным пейзажем. Дафна посмотрела на него, ее глаза сияли: — Да, я видела щупальца гигантского кальмара, он часто проплывает мимо окон, и создаваемый звук журчащей воды довольно расслабляющий, особенно ночью.
Она посмотрела на Куинна и сказала: — Твоя очередь. — Куинн улыбнулся: — Хм… В гостиной Когтеврана есть эксклюзивная библиотека, лично собранная профессором Флитвиком; он следит за тем, чтобы они соответствовали текущим темам в классе, и довольно много интересного для чтения за пределами учебного материала.
— Звучит как значительное преимущество для студентов Когтеврана, — сказала Дафна, показывая проблеск своей конкурентной стороны.
Куинн пожал плечами и возразил: — Профессор Снейп дает частные уроки зелий и Защиты от Темных искусств студентам Слизерина; это также является значительным преимуществом. Я слышал, что многие студенты Слизерина на отлично сдают практические экзамены.
— Откуда ты это знаешь? Нам не разрешается раскрывать это никому за пределами дома, — спросила Дафна с подозрением, очевидным в ее бирюзово-голубых глазах.
Куинн усмехнулся: — Не все слизеринцы так скрытны. Некоторые из твоих соседей по дому могут быть довольно хвастливыми, когда думают, что их никто не слушает. — Когда Дафна приподняла бровь, Куинн озорно подмигнул.
Уэст посмотрел на Дафну и сказал: — Мой дедушка сказал, чтобы я время от времени подходил к нему. Ты не возражаешь познакомиться с ним?
Дафна кивнула, вспоминая о том, как ее мать спросила Куинна, не родственник ли он Джорджу Уэсту.
— Отлично, давай посмотрим… где он? — Куинн оглядел зал, заметил небольшую группу людей и своего дедушку, возвышающегося среди них. — Вот он, пойдем.
***
Джордж Уэст общался с другими людьми на балу, одним ухом слушая их предложения о так называемых бизнес-возможностях, которые открываются раз в жизни.
— Дедушка, — услышал он знакомый голос своего внука и, обернувшись, увидел идущего к нему Куинна. Джордж очень удивился, увидев внука в компании какой-то девочки.
— Дедушка, позволь мне представить, — Куинн указал на блондинку рядом с собой и продолжил: — Дафна Гринграсс, моя… подруга из Хогвартса.
Куинн повернулся к Дафне и повторил: — Это мой дедушка, Джордж Уэст.
«Гринграсс, да», — подумал Джордж, улыбнулся девочке и сказал: — Счастливых Святок, маленькая леди. — Поздоровавшись с ней, он спросил: — Вы родственница Джейкоба Гринграсса?
Дафна Гринграсс вежливо кивнула: — Да, я его дочь.
Кстати, о дьяволе: Джейкоб Гринграсс появился вместе с супругой как раз в тот момент, когда Дафна закончила представляться.
— Счастливых вам Святок, мистер Уэст, — сказал мужчина, подходя к группе с улыбкой на лице. Джейкоб Гринграсс был высоким мужчиной с черными волосами и голубыми глазами; у него были традиционные аристократические черты с угловатым лицом и сильной линией подбородка.
Куинн наблюдал за мужчиной по имени Джейкоб Гринграсс и отметил: «Прямая осанка, вес распределен равномерно, и все его тело проецируется как прямая линия. Стандартный язык тела для уверенности».
В одной руке Джейкоб держал стакан, а другая его рука была обхвачена рукой жены. Куинн перевел взгляд, чтобы посмотреть на пару Гринграссов в целом, и увидел приятную химию между ними, они не затмевали друг друга.
«Да, везунчик», — подумал Куинн, закончив изучать Джейкоба Гринграсса.
Джордж поприветствовал мужчину крепким рукопожатием: — Джейкоб. — — Гринграсс высвободил руку из руки жены и пожал предложенную ладонь в ответ. Джордж посмотрел на Софи и улыбнулся, целуя ее костяшки пальцев: — Софи.
Он посмотрел на пару и поздравил их обоих: — Счастливых вам Святок.
— Вы познакомились с нашей старшей дочерью? — спросил Джейкоб, глядя на Дафну с теплой улыбкой.
Джордж кивнул в ответ: — Да, мой внук познакомил меня с ней. — Он похлопал Куинна по плечу.
Маленький Уэст шагнул вперед и пожал руку Джейкобу Гринграссу: — Счастливых святок, мистер Гринграсс. Меня зовут Куинн Уэст. — Он повернулся к Софи Гринграсс и улыбнулся: — Мы снова встретились, миссис Гринграсс.
— Итак, я слышал, ты учишься в Хогвартсе. И как тебе учеба? — поинтересовался Джейкоб, наблюдая за Куинном.
— Да, сэр. Я студент второго курса Когтеврана. Что касается учебы, то изучать магию каждый день довольно увлекательно. Учителя талантливы и отзывчивы… ну, большинство из них таковы. — Когда Куинн сказал это, Дафна чуть не фыркнула, подумав о вечно бубнящем Биннсе и заикающимся Квиррелле.
— Это хорошо, Софи была Когтевранкой, когда училась в Хогвартсе, а я был Слизеринцем, — сказал Джейкоб, глядя на свою жену.
Куинн кивнул, и шальная мысль промелькнула у него в голове: «Красота и Мозги…» Он подумал о Софи, а затем мысленно покачал головой: «Сосредоточься, Куинн!» Хотя он ярко улыбнулся Софи, когда услышал, что она училась в Когтевране.
Джейкоб взглянул на Дафну, прежде чем спросить: — А как ты познакомился с моей дочерью?
Куинн улыбнулся, вспоминая поездку на поезде в Хогвартс: — Оу, мы встретились во время поездки на поезде в Хогвартс. Она и Трейси Дэвис пришли в мое купе в поисках свободного места. — Его общение в тот день заставило его усмехнуться: — Это была довольно веселая поездка на поезде.
***
Поговорив некоторое время, Куинн и Дафна решили оставить взрослых и поговорить между собой, но всего через минуту после ухода взрослых они услышали,
— Гринграсс, рад снова тебя видеть.
Они обернулись и увидели стройного мальчика с гладкими платиново-светлыми волосами, туго зачесанными назад. У него были холодно-серые глаза, бледный цвет лица и довольно резкие и заостренные черты лица.
Когда Куинн увидел мальчика, на его лице появилась улыбка, в то время как Дафна раздраженно вздохнула.
— Мистер Малфой, действительно, очень приятно видеть вас здесь, — сказал Куинн, улыбаясь Драко. Взгляд на улыбающегося Куинна заставил Дафну успокоиться, а Драко нахмуриться.
— Ты! — Драко сразу узнал Куинна и был потрясен, увидев его здесь. — Что ты здесь делаешь?
Уэст оглядел зал, прежде чем ответить: — Вы знаете, посещаю бал, наслаждаюсь деликатесами, что люди ещё делают на балах…
— Я имею в виду, что ты делаешь на балу министерства! — Глаза Драко сузились: — Кто бы пригласил сюда кого-то вроде тебя!
Куинн пожал плечами: — Это бал министерства, так что думаю, что министерство… а, что где вы получили свое приглашение. Мистер Малфой, возможно, вам не понравится это слышать, но, если вы получили свое приглашение откуда-то еще, оно может оказаться недействительным. Это может навлечь на вас неприятности. — К концу тирады на лице Куинна появилось выражение притворного беспокойства. Он полностью наслаждался красным лицом Драко.
— Гринграсс, почему ты хочешь общаться с кем-то вроде него? Он не уважает тех, кто выше его, — заявил Драко, не отвечая на реплику Куинна.
— Лучше с ним, чем с тобой, — вот и все, что она сказала в ответ. Услышав это, Куинн выразил свое недовольство: — Эй… это звучит так, будто я нахожусь на том же уровне, что и он. Не круто, и я принёс тебе выпить.
Дафна ничего не сказала в ответ, и Куинн скрестил руки ifree_dom на груди в притворном гневе.
Видя, что его просто игнорируют, Драко в ярости топнул ногой и умчался прочь.
Куинн оглянулся на белобрысого мальчишку, и не заметив его возмутился. — Куда он пошел? Я не успел пожелать ему счастливых Святок.
— Он ушел, когда ты начал драматизировать, — ответила Дафна. Куинн приподнял бровь: — Драматизировать? Это обидно, Гринграсс. Я не драматичен, просто у меня яркая индивидуальность.
— Ну конечно…
— Вот он, отец. — Куинн повернулся и увидел, что Драко тащит за собой Люциуса Малфоя.
«Драко, что ты делаешь. Ты действительно портишь мое впечатление о тебе», — подумал Куинн, прежде чем Драко и Люциус Малфой подошли к нему.
— Значит, это ты оскорбил моего сына, — усмехнулся Люциус, глядя сверху вниз на Куинна. Куинн выглядел смущенным: — Вас, похоже, дезинформировали; зачем мне оскорблять вашего сына.
— Он лжет; он смеялся надо мной в Хогвартс-экспрессе и незадолго до этого, — закричал Драко, указывая на Куинна.
Люциус посмотрел на Уэста и заметил, что ребенок просто улыбается, совсем не нервничая. Итак, он решил сообщить невежественному ребенку, с кем он имеет дело.
— Дитя, как тебя зовут и где твои родители? Позови их, чтобы я мог поговорить с ними и научить их, как воспитывать ребенка, — усмехнулся Люциус.
Куинн кивнул и ответил: — Хорошо, подождите минутку. Я приведу своих родителей. — Затем Куинн побежал выполнять приказы Люциуса.
Драко усмехнулся и объявил: — Наконец-то он получит по заслугам.
Спустя минуту Куинн вернулся.
Люциус ухмыльнулся, подумав о том, чтобы врезать какому-нибудь болвану, но когда повернулся обратно, Люциус замер. Человек, которого он увидел, потряс его до глубины души.
— Удивительно Люциус. Ты решил принять участие в детской ссоре, — сказал Джордж Уэст, уставившись на старшего Малфоя со скучающим выражением лица.
Люциус безмолвно уставился на одного из людей, которых он откровенно боялся. Если Люциус Малфой считал Джейкоба Гринграсса своим соперником, то Джордж Уэст был на совсем другом уровне. Джордж Уэст был скрытой угрозой его политической и финансовой власти в Британии.
Когда он был маленьким, его отец, Абраксас Малфой, сказал ему, что, когда дело доходило до денег, семья Уэст превосходила любую другую магическую семью в Британии, включая Блэков, когда они были на пике своего расцвета. Он сказал Люциусу, что, в отличие от других британских семей, семейный бизнес Уэстов охватывал разные континенты; если бы они использовали все свои ресурсы, то могли бы захватить экономику волшебной Британии.
После этого Люциус Малфой воочию убедился в гениальности Уэста в бизнесе. Джордж Уэст покинул страну до того, как война стала еще хуже. Когда все закончилось, появились возможности заработать деньги, и Люциус хотел использовать этот шанс, чтобы вернуть богатство, которое он потерял во время войны. Но к тому времени, когда он закончил свои действия в министерстве, Джордж Уэст беззаботно вернулся в Британию и воспользовался последствиями войны еще до того, как Люциус смог начать. Даже Джейкобу Гринграссу было трудно конкурировать за ресурсы, хотя тот начал первым.
— Мистер Уэст, я слышал, что вы присутствуете на балу. Но почему следуете за этим ребенком? — спросил Люциус, молясь, чтобы это было не то, о чем он думал; Увы, это было то, чего он боялся.
— Это мой внук, Куинн Уэст. Ты попросил его позвать родителей, вот я и пришел, а теперь о чем ты хотел поговорить, — сказал Джордж.
Люциус посмотрел вниз на Куинна и увидел поразительное сходство между ним и Джорджем Уэстом; у обоих были черные волосы и каменно-серые глаза.
— Я не знал, что он ваш внук, — сказал Люциус, не зная, что сказать дальше.
— Теперь когда ты это узнал, о чем же ты хочешь поговорить, — спросил Джордж.
Люциус проклинал свою удачу, которая столкнула его лицом к лицу с этим человеком: — Ничего такого, я просто хотел решить детскую ссору мирным путем. Вы же знаете, как дети могут наговорить лишнего.
— Понятно, тогда я объявляю эту ссору оконченной, — сказал Джордж и повернулся к Куинну. — Куинн, веди себя хорошо и ладь с другими, — но его голос звучал совсем несерьезно.
— Ну же, Люциус, составь мне компанию и выпей. Давай поговорим о деле. Я занимался кое-чем, о чем вам бы очень хотелось услышать, — сказал Джордж с улыбкой, которая совсем не понравилась Люциусу.
Куинн смотрел, как двое взрослых уходят, и Люциус совсем не выглядел восторженным. Он повернулся к Драко и сказал: — Ну, мистер Малфой, я упустил шанс, но желаю вам счастливых Святок.
Малфой чувствовал себя очень неловко, стоя перед Куинном и Дафной, не зная, что делать. Он позвал своего отца, чтобы тот разобрался с этим наглецом, но каким-то образом его отец отреагировал совершенно не так как Драко ожидал.
Слушать, как Куинн желает ему счастливых Святок, было таким «унижением», которое он мог вынести за этот день, и потопал прочь.
Дафна повернулась к Куинну и спросила: — Тебе не нравится Малфой?
Куинн покачал головой, отвечая: — Вовсе нет. Требуется гораздо больше, чтобы заставить меня кого-то невзлюбить. Может быть, еще пары лет такого регулярного занятия было бы достаточно, чтобы у меня развилась к нему неприязнь. На данный момент я даже не считаю его помехой. — Куинна мало заботило отношение Драко, и он считал, что не стоит тратить время на его глупое, избалованное поведение.
Он повернулся к Дафне и спросил: — Хочешь потанцевать?
Дафна замерла и пару раз моргнула: — Зачем?
— Я столько лет учился танцевать; было бы пустой тратой времени не воспользоваться этим, — ответил Куинн, пожимая плечами.
Блондинка некоторое время смотрела на Куинна, прежде чем кивнуть. Уэст улыбнулся и протянул руку Дафне, которая взяла ее и позволила Куинну вывести ее на танцпол.
Куинн взял инициативу на себя, пока они танцевали, при этом Куинн приятно улыбался, заводя разговор: — Какие планы на каникулы?
— Проведу некоторое время с моей сестрой; она чувствовала себя подавленной, когда я уехала в Хогвартс, и была очень взволнована, когда я вернулась домой на каникулы, — ответила Дафна с мягким взглядом в ее обычно проницательных глазах.
Она посмотрела на Куинна, ожидая, что он сам ответит на свой вопрос.
— Хм… Я, вероятно, останусь дома на каникулы, не занимаясь ничем интересным. О, да, я собираюсь научиться шить одежду.
Дафна склонила голову набок: — Ты имеешь в виду шитье?
Куинн с энтузиазмом кивнул: — Вроде того; я нашел список книг по пошиву амулетов и о том, как шить всевозможную одежду из разных тканей, таких как хлопок, шерсть, даже кожа. Я бегло просмотрел его, и в книгах также показано, как вплетать различные амулеты в нити или одежду, — он вспомнил, как магазин мадам Малкин подготовил его одежду за такое короткое время. Даже мантия, в которой он был сегодня, была сшита за несколько часов.
— С нетерпением жду возможности поработать над кожей разных зверей! — Куинн закончил с огоньком в глазах.
— Ты странный, — вот и все, что сказала Дафна в ответ. Но также похвалила его: — Ты хороший танцор.
Куинн улыбнулся: — Только потому, что у меня умелая партнёрша. — Небрежно похвалив ее.
***
— Смотри, дорогой, Дафна танцует, — сказала Софи Гринграсс, привлекая внимание своего мужа.
Джейкоб повернул голову, чтобы увидеть, как его старшая дочь танцует: — С мальчиком Уэстом, — он присмотрелся и добавил: — И она разговаривает с ним.
Софи положила руку на щеку мужа и прокомментировала: — Они выглядят мило, может быть, мне стоит попросить человека с камерой сделать несколько фотографий.
Джейкоб хмыкнул, ему совсем не понравилась эта идея. Его глаза сузились, когда он увидел, как хихикает мальчик Уэст, и хотя его дочь не смеялась, он мог сказать, что она наслаждалась компанией.
Джейкоб взглянул на Джорджа Уэста, который разговаривал с явно смущенным Люциусом Малфоем. Он повернулся, чтобы посмотреть на танцующую пару.
Софи Гринграсс обняла мужа за плечи и спросила: — Не хочешь потанцевать?
Джейкоб посмотрел на свою жену, улыбаясь: — Конечно, миледи. Я бы с удовольствием потанцевал с тобой. — Он взял ее за руку и повел на танцпол.

Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии