Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Размер шрифта:

Глава 416 Предоставление Информации

В командном центре за пределами Хогсмида высшее руководство ДМП собралось вокруг стола с голографическим трехмерным изображением Хогсмида.
— Каков прогресс у Невыразимцев? — спросил Скримджер, который прибыл как раз на эту встречу.
— Достигнут некоторый прогресс, — ответил Кингсли. — Мне сказали, что они могут провести нас внутрь завтра или послезавтра, но это все… Не было никакого прогресса в подключении сети Каминов или возможности трансгрессии. Даже если Невыразимцы затащат нас внутрь, купол останется со всеми остальными функциями…
Лицо Скримджера исказилось, прежде чем он сказал: — Что означает, что нет способа эвакуировать людей внутри Хогвартса, — он прищелкнул языком. Он посмотрел на Робардса: — Надавите на Невыразимцев; я хотел, чтобы мы были там вчера. Смогли ли мы оценить, сколько Пожирателей Смерти находится внутри?
Кингсли ответил на вопрос: — Из отряда небесной разведки мы обнаружили число где-то от двухсот пятидесяти до трехсот Пожирателей Смерти.
— …Это больше, чем я думал, — нахмурился Скримджер. — Даже со всей этой чисткой мы — и Мститель, — в его голосе был яд, — поймали многих? — Если оценка была правильной, каждому Мракоборцу и Спецназовцу пришлось бы столкнуться по крайней мере с двумя Пожирателями Смерти… что было неплохо, учитывая их подготовку, но он все еще не был уверен в цифрах.
— Разведка считает, что Новые Аккианиты, которые были наказаны несколько лет назад, завербовали в Пожиратели Смерти. Они были снабжены волшебными палочками, которыми обвиняемым было запрещено пользоваться. Кингсли предоставил информацию, прежде чем спросить Скримджера: — Что насчет команды занимающейся Мстителем, сэр? Присоединятся ли они к нам? Нам могли бы пригодиться лишние руки.
— Сириус и Варлант присоединятся к вам, но Младшие нет, — Скримджер не доверял им, ведь они в конечном итоге случайно убили невинных. Таким образом — Вы получите только этих двух. Я начал рассылать призывы отставным членам резервных сил.
Младший Мракоборец откинула полог палатки и скользнул внутрь, раздвигая гравий на земле. Ее слова застряли у нее в горле, когда она увидела несколько очень выразительных пар глаз, устремленных на нее, но затем она, казалось, вспомнила, почему так грубо ворвалась в командную палатку. — Д-Докладываю, господа! Большое количество мужчин направляется к нам из Хогсмида! — воскликнула она.
Все, кто был в палатке, встали. — Пожиратели смерти? — спросил Робардс.
— Нет, сэр, — ответила девушка; ее голос звучал смущенно, — эти мужчины — жители Хогсмида! Несколько Пожирателей Смерти сопровождают их.
Робардс повернулся к Кингсли и приказал: — Соберите всех; я хочу, чтобы мы были готовы к любому сценарию. — Он повернулся к Скримджеру: — Уходите немедленно.
— Я хочу посмотреть, что там такое, — сказал Руфус.
— Вы уходите немедленно. Не спорьте со мной, сэр. Мы вызовем вас, если вы нам понадобитесь. Я не могу рисковать тем, что глава ДМП погиб на моих глазах. А теперь идите! — Мракоборцы вышли, оставив Скримджера внутри одного.
Снаружи Мракоборцы и сотрудники ДМП стояли за пределами барьера, готовые к худшему. Люди медленно потекли по пустым улицам внутри прихода, когда большая группа мужчин направилась к границе прихода.
— Стоять! — объявил Кингсли, приставив палочку к его горлу.
Люди из Хогсмида не остановились, как и сопровождавшие их Пожиратели Читай на ifreedom Смерти. Мужчины услышали Кингсли, и многие из них начали паниковать и плакать; некоторые даже пытались остановиться, но легкая магия Пожирателей Смерти заставила их продолжать. Это было похоже на то, как если бы пастухи вели овец.
— Назовите свою цель! — Кингсли заговорил снова.
В ответ заряд магии, выпущенный из глубины деревни, пролетел над зданиями и последовал за курсом снаряда, образуя широкую арку в небе, пока не влетел в защиту, превратив серебряный барьер в золотой.
Мракоборцы и Спецназовцы предостерегающе подняли свои палочки.
Один из Пожирателей Смерти схватил старика за руку впереди и потащил его вперед. — Остановись! Нет! Пожалуйста, возьмите меня! — крикнул мужчина помоложе, который выглядел как сын старика. Пожиратель Смерти проигнорировал крики и толкнул хнычущего старика у границы, прежде чем протолкнуть его через нее. Все затаили дыхание в ожидании чего—то ужасного, но ничего как такового не произошло — старик просто прошел через золотой барьер и упал на землю из-за толчка.
Кингсли бросился вперед и опустился на колени рядом со стариком. Он помог ему подняться и спросил: — С вами все в порядке, сэр?
— Д-да, — выдавил старик, прерывисто дыша.
— Пропустите всех, — приказал Пожиратель Смерти во главе, и остальные Пожиратели Смерти начали подталкивать заложников вперед. И после того, как старик увидел, что он пересек барьер без вреда для себя, сопротивление было гораздо меньшим; некоторые мужчины бросились через него и плакали от радости, когда они прошли невредимыми.
Когда все до единого мужчины благополучно прошли, Кингсли позвал Пожирателей Смерти.
— Зачем это? — спросил он. Пожиратели Смерти ушли, не ответив Кингсли, даже когда он несколько раз окликнул их вслед.
Бруствер увидел, как один из его младших товарищей подошел к группе мужчин.
— Отойдите! — заорал Робардс. — Никто не собирается приближаться к ним, — он указал своей палочкой на людей из Хогсмида, заставляя их сбиться в кучу.
— Тщательно проверьте их, чтобы убедиться, что с ними всё в норме. — Он обратился к испуганным людям: — Это для вашей же безопасности. Если Темный Лорд что-то сделал с вами, мы вас вылечим. Пожалуйста, будьте уверены; у нас нет никакого намерения причинить вам вред.
Он посмотрел на Кингсли и жестом пригласил его следовать за собой. Оба вернулись в палатку и обнаружили, что Скримджер все еще внутри. — Сэр, я недвусмысленно попросил вас вернуться в Уайтхолл; почему вы все еще здесь? — Спросил Робардс, неодобрительно нахмурившись.
— Я могу защитить себя, Робардс. Не забывай, что, несмотря на то, что я глава ДМП, я все еще зачислен на действительную службу.
— Не имеет значения…
— Почему Пожиратели Смерти отпустили заложников?
— Они не сказали, — вздохнул Робардс. — Мы проверяем, не заманили ли они их каким-то образом в ловушку.
— Тут явно что-то не так. Нам нужно выяснить, почему они их отпустили? — Скримджер нахмурился.
— Вам не нужно беспокоиться об этом. — Трое Мракоборцев замерли на долю секунды, когда услышали искаженный голос, с которым они все когда-то сталкивались и с которым были хорошо знакомы. Когда на долю секунды воцарилась тишина, их натренированные инстинкты взяли верх, и они направили свои палочки в сторону источника. На стуле в углу сидел Невидимый Мститель, одетый в свой обычный костюм, скрестив ноги и положив руки на колени. — Вам следует сосредоточиться на том, как попасть в Хогсмид.
— Авада Кедавра — в песнопении или действиях Скримджера не было никаких колебаний, когда он выпустил Смертельное Проклятие.
Зеленая струя магии ударила Невидимого Мстителя прямо в маску, но вместо того, чтобы впитаться в тело, она прошла сквозь него, оставив после себя дыру. — Вам повезло, что я здесь, чтобы поговорить, — сказала фигура в маске. Это было так, как если бы тело было сделано из тумана, и форма была нарушена заклинанием. Туман собрался с силами, чтобы залатать дыру в лице, вернув фигуре целостность. — У меня есть способ провести всех вас в Хогсмид и могу предоставить вам достоверную информацию о расположении Пожирателей Смерти.
— Почему я должен тебе верить? — рявкнул Скримджер. Ни один из Мракоборцев не опустил свои палочки. — Ты только что заставил моих подчинённых убивать невинных людей. Ты заслуживаешь, чтобы твою душу высосали дементоры. Если бы я только мог найти того, кто это сделает.
. . . . .
Куинн, сидевший на камне неподалеку от палатки, растерянно моргнул. Он заставил мракоборцев убивать невинных. …о чем он говорит?
— Прошу прощения, но я чувствую, что нечто пропустил, — сказал он, и его иллюзия в палатке повторилась. — Я не заставлял мракоборцев убивать невинных. Зачем мне тратить свое время на такие вещи?
— Ты заставил моих людей убить семь человек на курорте Уиппли, — нахмурился Робардс.
— Я не слышал ни о каком курорте Уиппли, — нахмурился Уэст. Курорт Уиппли. …семь невинных. …Мракоборцы… из этих фрагментов информации в его голове было построено множество сценариев, пока он не пришел к тому, который имел для него наибольший смысл.
— Вы уверены, что это не был Пожиратель Смерти, притворяющийся мной? У меня нет никакого интереса убивать невинных.
— Что, если они были детьми Пожирателей Смерти?
— Они невиновны, пока вина не доказана. Когда произошли эти предполагаемые убийства?
— Сегодня, — подсказал Робардс.
— Это не имеет смысла. Зачем мне тратить свое время на детей, когда Волдеморт захватил Хогсмид и планирует осаду Хогвартса?
— Взять детей Пожирателей Смерти в заложники и…
— Опять же, это не имеет смысла. Как вы думаете, Темный Лорд остановился бы из-за детей? Он бы наложил на подчинённых Империус, если бы они начали бы колебаться.
— Я все еще верю, что ты сделал это, — раздраженно сказал Скримджер.
— Не имеет значения, во что вы верите, — Нуар поднялся со своего стула, и мракоборцы напряглись.
— Что сейчас важно, так это то, хотите ли вы попасть в Хогвартс или нет. — Он указал на стол, где лежали две шайбы. — В одной из них есть подробное описание распорядка дня Пожирателей Смерти и патрулей, все, что вам понадобится, чтобы составить план атаки. Другой — это местоположение точки выхода из открытого Лабиринта, которая соединена с дверью внутри Хогсмида. . .
Первая часть удивила трех мужчин, но вторая ошеломила их умы. Они были так потрясены, что Куинн был уверен, что если бы он был там, в палатке, он бы вырубил их всех троих одним заклинанием.
— …Решать вам, хотите ли вы воспользоваться этой информацией и сделать что—то хорошее, или если вы хотите проигнорировать ее и продолжать рисковать жизнями женщин и детей — то, что Волдеморт сделал, освободив только мужчин, очень раздражало его — Если я не увижу вас всех там, я приду за каждым из вас и покалечу все ваши тела. Вы были предупреждены.
Иллюзия исчезла из палатки, а наверху, в крыше искусственный глаз, выглядывающий через отверстие, улетел. Он бы с удовольствием продолжил наблюдать за ними, но ему нужно было двигаться и переходить к следующей части игры, а оставлять глаз открытым без него поблизости означало бы рисковать тем, что его личность станет известна.
. . . . .
— …Сэр, что нам делать? — Кингсли, самый младший по рангу член группы в палатке, нарушил молчание.
Скримджер и Робардс уставились на две черные шайбы на столе.
— Подтвердите информацию, которую он нам дал, — приказал Скримджер. — Если это правда… — он посмотрел на Робардса, — …начинайте проникать в Хогсмид.

Гарри Поттер: Волшебное путешествие

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии