Из Любви к Магии

Размер шрифта:

Глава 23.1

А эта часть началась с очередной горячей сцены, поэтому и пришлось её остужать в Отделе Тайн.
***
И прямо незадолго до начала третьего задания Гарри доставили плащ из шкуры василиска: тайминг, который случается только лишь в аниме или непродуманной фантастике.
Это невероятное совпадение по времени случилось в основном благодаря тому, что Сириус убедил Пенни, что это будет приятным сюрпризом для Гарри. А также потому, что Сириус был большим ребёнком и хотел оставить плащ себе на несколько дней, несмотря на то, что тот был слишком велик для него.
Гарри не мог винить его за это, ведь вещь действительно выглядела круто. Брианна и Тиана превзошли самих себя в разработке дизайна, а мастер по выделке шкур смог целиком воплотить задумку в реальность.
Плащ был тёмно-серого цвета и не отражал свет так сильно, как обычно делала змеиная кожа, хотя чешуйки однозначно выглядели как змеиные. Правда, их размер, почти с кулак, вероятно, озадачил бы любого, кто не знал о размерах даровавшего их василиска.
Сам плащ свисал до щиколоток и был немного толще и тяжелее, чем Гарри думал, но, возможно, ему следовало ожидать этого, поскольку, прежде всего, это были доспехи. Не такие уж и неподъёмные, но и не так чтобы хотелось ходить в них каждый день. Шёлк акромантула, выстилающий внутреннюю часть плаща, был очень приятен на ощупь, особенно с терморегулирующими чарами на нём.
Внутри и снаружи было несколько карманов, причём все они были зачарованы, чтобы вмещать в себя куда больше, чем позволял их размер. Такой же карман с внутренней стороны на спине скрывал глубокий капюшон, зачарованный так, чтобы при надевании мог покрыть тенями большую часть лица.
Пара удобных сапог из шкуры василиска завершала сей наряд.
— Как я выгляжу? — спросил он.
— Пугающе, — мечтательно ответила Луна, глядя на его затенённое лицо. Кроме подбородка, единственное, что было видно — это глаза. — Но, если ты когда-нибудь задумаешь стать злым, то тебе придётся отрастить козлиную бородку.
— Буду иметь это в виду, — криво усмехнулся Гарри и снял капюшон. — Теперь давай посмотрим, как работает эта штука с закрытием…
Он взял в руки две распахнутые части плаща и посмотрел на полоску шёлка акромантула, которая была в них вшита. Распознать чары было отчасти сложно, так как шёлк изначально обладал встроенной магией и немного искажал сигнатуру, но прикладывать больших усилий всё же не потребовалось, так как чары были жёстко структурированы, а встроенная магия была более «свободной».
— Заклинание ножниц? Направленные на себя и… с условиями? А, понятно. Активируется, если достаточно сильно потянуть. Умно, — пробормотал он. Будет действовать как молния или липучка.
— Здесь ещё один кусочек шёлка акромантула спрятан, — Луна провела пальцем по плащу в горизонтальном направлении, где находился маленький, почти незаметный лоскуток.
— Наверное, чтобы прикрепить его с другой стороны, — Гарри кивнул. Это не только не даст одному концу плаща болтаться и выглядеть глупо, но и покроет его грудь двумя слоями шкуры василиска. Возможно, это было излишеством, но жаловаться было не на что.
Он закрыл плащ и перевязал его на талии ремешком из шкуры василиска. Затем принялся вертеть руками, разминать плечи, ходить взад-вперёд по комнате, приседать и в целом проверять, каково будет двигаться в новых доспехах.
— Неплохо, — заявил парень. Плащ немного стеснял движения, но ничего такого, к чему бы он не смог привыкнуть. Высокая сопротивляемость магическому воздействию вполне оправдывала незначительный дискомфорт.
***
Появление Гарри на переделанном поле для квиддича вызвало множество перешёптываний, тычков пальцами и взглядов, так как люди пытались понять, что это у него был за новый образ. Но на самом деле, всё это было не в новинку. Гарри для всего населения Хогвартса стал настолько редким зрелищем, что его появление почти всегда и неизбежно замечали.
Он проследил за движением Луны по трибунам и удовлетворённо улыбнулся, когда она села рядом с Сириусом и Пенни.
Его взгляд метнулся в сторону, где он увидел Адрастию, сидящую в одиночестве. Она слегка помахала ему рукой, на что он никак не ответил. Не стоило давать женщине (или кому-либо ещё, если уж на то пошло) какие-либо намёки.
Флёр пока не пришла, но до начала третьего задания ещё оставалось время.
Так как лучшего занятия не нашлось, Гарри решил взглянуть на лабиринт, созданный Министерством. Он знал, что по поводу отмены квиддича в этом году было очень много жалоб, и это сильно озадачивало. Не то чтобы поле было занято весь год, да и турнир занимал не так много времени. Как будто люди не могут сосредоточиться на целых двух мероприятиях, проходящих в один и тот же год.
Не то чтобы это его касалось, но Гарри впервые за долгое время стало любопытно узнать что-то, связанное с Травологией. Эта гигантская живая изгородь росла довольно быстро. И ему стало интересно, было ли это свойственно только этому виду растений, или так можно сделать с чем угодно. Может, это работает только с немагическими видами? На его взгляд, живая изгородь не выглядела особо волшебной. Может быть, драконье дерьмо и вправду настолько хорошо в роли удобрения.
Единственной интересной вещью, происходящей в данный момент, было обильное присутствие на задании авроров. Они патрулировали местность внизу и летали над лабиринтом на мётлах. Боунс, очевидно, не хотела повторения фиаско во время второго задания. Гарри прямо-таки слышал разговор директора ОМП с Фаджем: «Министр, только представьте себе реакцию общественности на убийство «мальчика, который выжил» во время третьего задания». Фадж бы от такого сложился, как карточный домик.
На лице парня появилась улыбка, когда он увидел у одного из пролетавших авроров розовые волосы, и тут же помахал ей рукой. Она заметила и подлетела к нему.
— Классный прикид, — похвалила Тонкс, остановившись рядом с ним.
— Спасибо, — ответил Гарри с улыбкой, похлопывая себя по груди. — Это всё из шкуры василиска и шёлка акромантула.
Метаморфичка присвистнула, будучи впечатлённой.
— Шикарно. И, наверное, стоит больше, чем я зарабатываю за год. А может, и за десять.
— Если бы ты попыталась шкуру купить, то да, возможно, — признал Гарри. — К счастью, она у меня уже была, так что мне пришлось заплатить только за шёлк и за работу.
— Знаешь, я всегда хотела сапоги из шкуры василиска, — неприкрыто намекнула Тонкс, затянув старую песню.
— Они довольно удобные, — прямо сказал Гарри, поднимая одну ногу, чтобы продемонстрировать свои собственные сапоги из шкуры василиска.
— Рождество будет уже через несколько месяцев, — продолжала намекать Тонкс.
— Я не уверен, что шесть месяцев можно охарактеризовать как «несколько», — сухо заметил он.
— Можно, — авторитетно заявила аврорша.
— Нельзя, — возразил Гарри. — Два — это пара, три или четыре — это несколько, а пять — это пять. Шесть — это вообще полдюжины, что уже довольно много.
— Не спорь со мной, Гарри, я аврор, а значит, я могу устанавливать правила, — возразила Тонкс, притворяясь раздражённой.
— Нет, это значит, что ты можешь навязывать всем остальным правила, которые придумал кто-то вышестоящий. К счастью для меня, я индивидуалист и поэтому презираю авторитеты.
Тонкс сузила глаза.
— Сопротивление приказам аврора незаконно.
— Ты собираешься арестовать меня, Нимфадора? — нахально усмехнулся Гарри.
— Только за одно уже это, я могу арестовать вас, — сверкнула глазами метаморфичка.
— По какому обвинению? — спросил он с любопытством.
— Хранение незаконной продукции, — заявила она с уверенностью. — И вы однозначно виновны, только посмотрите на все эти сексуальные шкуры, которыми вы отказываетесь делиться.
— А, теперь мы подошли к сути дела, — понимая, кивнул Гарри. — Жадность, зависть и злоупотребление властью, всё как любит Министерство Магии.
— Мне не придётся злоупотребить своей властью аврора, если ты просто согласишься подарить мне пару шикарных сапог из шкуры василиска, — надулась Тонкс, её глаза изменились в размере, пока не стали большими и блестящими.
— Ты прям как персонаж из Сейлор Мун, — сухо заметил Гарри. — Тебе только коротенькой юбочки не хватает.
Тонкс засопела и продолжила дуться, но уже с нормальными глазами.
— Ладно, будь по-твоему.
— Как дела, Дора? — просил Гарри через несколько секунд, видя, что игривые препирательства прекратились.
— Неплохо, — пожала она плечами. — В кои-то веки я не вытянула для себя дерьмовое задание, так что смогу теперь наблюдать за твоим соревнованием с воздуха, а не ходить вокруг поля.
— Боунс ожидает неприятностей? — спросил он.
— Я так не думаю, но её беспокоит, что мы не смогли идентифицировать второго убийцу, и она не хочет повторения инцидента, — поделилась Тонкс, покачав головой. — Мы также будем присутствовать завтра на церемонии награждения.
Гарри неопределённо хмыкнул. Присутствие авроров на этом мероприятии, вероятно, свяжет Малфою руки, и Гарри рассчитывал, что к завтрашнему дню этот человек будет уже мёртв. Авроры в качестве зрителей не входили в его план, но это ничего не меняло. Всё выйдет красиво и законно… технически.
— Ты нервничаешь? — спросила Тонкс, когда он ничего не ответил.
— Не очень, — пожал плечами Гарри. — Пока что этот турнир не был таким уж сложным, не считая тех покушений.
— Просто будь осторожен, ладно? — попросила его розововолосая ведьма. — Некоторые вещи, которые они туда поместили, довольно опасны.
— Я уверен, что свободный_мир_ранобэ ты прилетишь и окажешь мне помощь, если я попаду в передрягу, — пошутил он.
— И тогда я придержу её, пока ты не подаришь мне сапоги из шкуры василиска, — согласилась она и посмотрела через его плечо. — А вот и твоя соперница.
Гарри обернулся и увидел, что Флёр действительно приближалась к ним. О, боже, это может быть интересно, а может, и нет.
— Bonjour, ‘Арри, — поприветствовала Флёр, когда подошла ближе. — А кто твоя подрюга?
— Флёр, познакомься с Нимфадорой Тонкс. Дора, Флёр Делакур, — представил Гарри, ощущая то смутное чувство обречённости, которое всегда охватывало сердца мужчин, когда они оказывались между двумя волевыми женщинами.
— Enchante, — произнесла Флёр, улыбаясь аврорше, когда подошла к Гарри в едва уловимой собственнической манере. На самом деле это не было намеренным жестом, но она чувствовала некоторую угрозу со стороны ведьмы, что была сильнее её и довольно красива сама по себе. Теперь она могла понять, почему та понравилась Гарри.
Но это не было проблемой. Флёр была уверена, что и ей бы она понравилась, учитывая то, что она о слышала метаморфе. Проблема заключалась в том, что у Гарри с этой ведьмой были настоящие отношения, в то время как сама Флёр оставалась на стадии подруги. Эта Нимфадора всё ещё имела все шансы вернуться и разрушить все планы Флёр.
Хуже всего было то, что она даже не могла ничего с этим поделать. Многочисленные «Соединения» и разговоры с Гарри помогли Флёр понять его. Теперь он был более осторожен и относился к любви и отношениям, как к ядовитой змее. Его натура интроверта не позволяла ему просто отмахнуться от неудачи первых отношений, и он не желал посвящать себя чему-то новому, пока это не перестанет тяготить его. Любую женщину сейчас он будет держать на расстоянии вытянутой руки, фигурально выражаясь.
За исключением, возможно, аврорши, стоявшей перед ней, у которой имелся обходной путь через его защиту.
— Очень приятно, — ответила Тонкс, чувствуя, как её тело перестраивается всевозможными, едва уловимыми способами, чтобы в ответ на появление вейлы стать более привлекательным. Несмотря на свои способности к перевоплощению, Тонкс всегда немного стеснялась своей внешности, и то, что сверхъестественно красивая француженка предъявляла свои тонко завуалированные претензии на Гарри, не способствовало этому. Нетрудно было догадаться, что эти двое начали спать вместе с тех пор, как она в последний раз разговаривала с Гарри.
— ‘Арри, что это за плащ и где ти его взял? — спросила Флёр, сжимая его бицепсы, флиртуя, и, в то же время, ощупывая материал.
— Шкура василиска, вот только сегодня привезли, — ответил Гарри.
— Василиска? — потрясённо повторила Флёр.
Тонкс послушала, как Гарри вкратце пересказал впечатлённой вейле о своём втором годе обучения в Хогвартсе, и у неё внутри зародилось неприятное чувство ревности. Было гораздо легче принять тот факт, что Гарри был с другими женщинами, когда это было всего лишь на словах. Увидеть это оказалось сложнее, чем она думала.
— Я должна вернуться на свой пост, — заявила Тонкс, сохраняя нейтральный тон. Именно она положила конец отношениям с Гарри, так что ей нечего было сейчас ревновать. Однако это не означало, что она хотела смотреть на него с другой.
— Оу, — расстроился Гарри. — Было приятно снова поговорить с тобой, Дора. Думаю, мы увидимся после задания или уже завтра?
— Конечно, — Тонкс кивнула и начала подниматься в воздух на своей метле. — Удачи!
— Спасибо, — Гарри посмотрел ей вслед, его плечи слегка опустились, когда она улетела.
Он чувствовал дискомфорт своей бывшей и подозревал, что их каникулы не пройдут гладко. Чёрт, как же он ненавидел всё это эмоциональное дерьмо, оно было таким утомительным.
— Похоже, она милая, — выдала Флёр. Инстинкты подсказывали ей, что нужно попытаться настроить Гарри против возможной соперницы, но это могло спровоцировать обратный эффект. Гарри не был обычным волшебником, которым можно было легко манипулировать, поэтому приходилось идти на компромиссы. Вейлы привыкли идти на компромиссы, когда речь шла о любви. Моногамия не была им свойственна: больше партнёров означало больше магии. Но приходилось ограничивать себя ради того, чтобы вписаться в мир людей. В последнее время, когда партнёры становились постоянными, а не каким-то подобием наложниц, многим вейлам не нравилось, как на тех влияет их Очарование, но они смирились с этим, потому что альтернативой было остаться в одиночестве или довольствоваться вейлами-подругами, что ни в коем случае не было так же хорошо, как с настоящим партнёром.
По сравнению с этим, оставаться милой и терпеливой с бывшей девушкой Гарри было совсем небольшой платой. Его магия была сильна, а выносливость достаточно велика, чтобы удовлетворить даже аппетит вейлы. Более того, он был человеком, который ей искренне нравился как мужчина. Чтобы сохранить то, что у неё есть сейчас, и, возможно, приумножить это в будущем, она может и потерпеть.
— Она милая, — согласился Гарри.
— Пойдьём, я думаю, что задание вот-вот начньётся, — сказала Флёр, легонько толкнув его плечом.
Они дошли до входа в лабиринт, где ужасно возбуждённый Людо Бэгмен, похоже, вот-вот готов был напрудить в штаны. Во всяком случае, именно такое впечатление он производил своими прыжками с одной ноги на другую.
— Всё в порядке, Гарри? — радостно спросил бывший профессиональный игрок в квиддич, полностью игнорируя Флёр.
— В порядке, — коротко хмыкнул Гарри, его неприязнь к этому человеку была понятна любому, у кого имелись мозги. Людо, к сожалению, к таким людям не относился.
— Отлично! — Бэгмен засиял. — Мы начнём через несколько минут.
И с этими словами мужчина зашагал прочь.
— Придурок, — пробормотал Гарри, как только тот ушёл.
— Blanleur, — согласилась Флёр.
Гарри фыркнул от удовольствия и решил перейти к чему-то более интересному, чем оскорбление идиота на нескольких языках.
— Готова проиграть, Флёр?
— Хмф, ми ещё посмотрим, кто тут проиграет, — весело заявила вейла, откинув свои серебристо-светлые волосы.
— Настолько в себе уверена? — поддразнил он. — Тогда не хочешь ли сделать ставку на исход турнира?
Флёр приподняла свою изящную бровь, заинтригованная таким предложением.
— Что ставим?
— Хм-м-м, если я выиграю, ты наденешь сексуальный наряд французской горничной и будешь оставаться в образе в течение трёх дней. Будешь делать всё, что я скажу, и постоянно говорить с придыханием, — он уже согласился на то, чтобы она переехала к нему, и получил от Сириуса по этому поводу несколько неудачных шуток. Среди них была одна с горничной.
Флёр несколько секунд в шоке пялилась на него, а затем лукаво ухмыльнулась.
— Тогда, если вийграю я, ти должен будьешь одеться как английский дворецкий и оставаться в образе в течение недели. Ти также будешь делать всё, что я скажу.
— Это кажется немного несбалансированным, — заметил Гарри.
— Ти немного впереди, — возразила Флёр. Она немного отставала по баллам и из-за этого начинала позже Гарри.
— И правда, — признал он. — Полагаю, это в любом случае не имеет никакого значения. Ты всё равно вряд ли выиграешь.
— Хмф, твоё британское високомерие тьебя же и погубит.
— Если это правда, то в этом нет ничего высокомерного.
Дальнейшие препирательства были прерваны, когда голос Бэгмена громким эхом разнёсся по всей площади:
— Дамы и господа, добро пожаловать на третье и последнее задание Турнира Трёх Волшебников! Скоро два оставшихся чемпиона будут соревноваться друг с другом за честь своих школ!
Нудная речь Бэгмена к счастью продолжалась всего ещё одну короткую минуту, прежде чем он перешёл к делу:
— Итак, по моему свистку, Гарри! — крикнул он, начиная обязательный обратный отсчёт.
— Пусть победит лучший! — сказал Гарри Флёр перед самым свистком.
Он почти что чувствовал жар её возмущённого взгляда на своей спине.

Из Любви к Магии

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии