Следующие две недели пролетели незаметно. Мальчики хотели видеть друг друга каждую свободную минуту, поэтому большинство вечеров проходило за совместными ужинами и бутылками вина, пока мальчики играли.
В среду Малфои и Паркинсон оказались на Гриммо 12. Все собрались в гостиной, пока мальчики играли в шумную игру «Взрывной Снап».
— Поттер, твой задний сад выглядит прекрасно. Что это за фиолетовые вьющиеся цветы на воротах? — спросила Паркинсон, глядя в окно.
— Понятия не имею, — признался Гарри, — Невилл взглянул на сад несколько лет назад и настоял на том, чтобы привести его в порядок. Это все его рук дело. Хочешь осмотреться?
Он вывел Паркинсон через заднюю дверь, нервно оглядываясь на нее. Он уже несколько недель хотел остаться с ней наедине, но теперь, когда представилась такая возможность, не знал, что сказать.
— Они просто великолепны, — восхитилась Пэнси, глядя на вьющиеся цветы, — не мог бы ты спросить о них у Лонгботтома, я бы с удовольствием посадила несколько у себя.
— Обязательно, я встречаюсь с ним на Сво бодный м ир ра нобэ следующей неделе. Ты занимаешься садоводством?
— Боюсь, не так хорошо, как Лонгботтом, но да, — сказала Пэнси, понюхав нарциссы, — после развода я заставила себя заняться несколькими хобби.
— Какие еще хобби ты освоила?
— Я немного вязала, но мне показалось это скучным. Иногда пишу. Каждый день занимаюсь на фортепиано. И в последнее время я узнала много нового о магии исцеления. Но, честно говоря, мне было скучно. Пока Драко и Скорпиус не переехали, мне было очень одиноко.
— Не хочешь как-нибудь сходить куда-нибудь? — резко спросил Гарри.
— Что? — спросила Пэнси, поднимая взгляд от нарциссов.
— Например… например, на свидание. Не хочешь ли ты как-нибудь сходить со мной на свидание? — он затаил дыхание.
— Да, я бы хотела, — застенчиво улыбнулась она.
— А еще мне бы очень хотелось поцеловать тебя, но я знаю, что перед этим мне, наверное, стоит пригласить тебя на свидание. Это традиционно и все такое…
— И это все, что мешает тебе поцеловать меня? — спросила она, — я уже несколько дней делаю намеки.
С этими словами она обняла его за шею, встала на носочки и поцеловала.
***
— Малфой, — прошептала Гермиона, чтобы мальчики не услышали, — Малфой, иди скорее сюда.
Он подошел к окну, из которого она выглядывала, когда судорожно замахала руками.
— Смотри! — Гермиона указала на сад, где их друзья целовались у дерева.
— Я так и думал, — рассмеялся Драко.
— Я все думала, когда же Гарри наберется смелости, — улыбнулась она.
— А что если мы предложим присмотреть за близнецами сегодня вечером, чтобы эти двое могли получше узнать друг друга… и мне не нужно будет смотреть на это, — сказал Драко.
— Отличная идея, — подтвердила она.
Через несколько минут Гарри и Паркинсон вернулись, немного растрепанные и оба покрасневшие.
— Эй, Поттер, как насчет того, чтобы мальчики сегодня переночевали у Скорпиуса? — Драко ухмыльнулся.
— Я тоже пойду туда и помогу, — предложила Гермиона, — почему бы вам двоим не устроить себе выходной?
Гарри закатил глаза от ее самодовольного, знающего взгляда.
— Ты видела, да? — спросил он ее. Она кивнула, ухмыляясь.
Все согласились с планами на вечер, и Пэнси быстро удалилась, чтобы подготовиться к свиданию. Малфой, Гермиона и трое мальчиков вскоре последовали за ней.
Войдя в коттедж, Гермиона сразу же столкнулась с Паркинсон.
— Драко, тебе придется немного присмотреть за детьми одному, мне нужна помощь Грейнджер, — судорожно говорила Пэнси, таща Гермиону в спальню.
Все содержимое гардероба Паркинсон было вывалено на кровать, и она беспомощно стояла посреди комнаты, глядя на него.
— Что же мне надеть? — ныла она.
— Те черные брюки с широкими штанинами, которые ты носила на прошлой неделе, — решительно заявила Гермиона, — Гарри не мог перестать пялиться на твою задницу.
Паркинсон засмеялась.
— А сверху? — спросила она.
— Смотря что, — подумала Гермиона, изогнув бровь, — насколько хорошо ты хочешь, чтобы прошло это свидание?
— Очень хорошо, — ответила другая ведьма, — например, чтобы он приготовил мне завтрак завтра утром.
— Тогда декольте, — подмигнула Гермиона, — и тебе идут насыщенные оттенки.
Паркинсон покопалась с минуту, а потом достала фиолетовый топ с дерзким вырезом. Она протянула его Гермионе для осмотра.
— Идеально, — сказала Гермиона, — и оставь волосы как есть, ему очень нравится когда у тебя распущенный волосы.
— Нравится? — нервно спросила Паркинсон, приглаживая свои перед зеркалом.
— Кажется, ему все в тебе нравится, — ободряюще сказала Гермиона, — но он особенно часто упоминает твои волосы.
— Не могу поверить, что иду на свидание с Гарри Поттером, — сказала Паркинсон.
Их глаза встретились в зеркале.
— Он просто Гарри, — мягко сказала Гермиона, — я уверена, что это немного пугает — он Избранный и все такое. Но в конце концов, он такой же парень, как и все остальные. Нет, забей, он отличный парень, лучше многих. Но не потому, что он Мальчик-Который-Выжил. Он самый бескорыстный, храбрый и добросердечный человек из всех, кого я знаю. Если ты собираешься быть с Гарри, пожалуйста, пообещай мне, что будешь ценить его как человека, а не как героя, Паркинсон. Он заслуживает этого после всего, через что ему пришлось пройти.
— Буду, — сказала Паркинсон, — мне нравится, какой он есть. И мы теперь друзья, Гермиона. Можешь называть меня Пэнси.
— Хорошо, Пэнси, — улыбнулась Гермиона, — теперь готовься, а я пойду проверю, жив ли Малфой.
***
На следующее утро Гермиона и Малфой пили чай, когда Пэнси вернулась домой.
— Отличная гриффиндорская футболка для квиддича, — ухмыльнулся Малфой.
— Тише, — весело сказала Пэнси, — я просто одолжила ее.
— Я собираюсь собрать близнецов и отвести их домой к их… я полагаю, очень довольному отцу, — поддразнила ее Гермиона. Пэнси высунула язык.
Гермиона нашла своего лучшего друга сидящим на диване с довольным, но ошеломленным выражением лица. Он обнял мальчиков и улыбнулся Гермионе.
— Она невероятная, — прошептал он ей, когда мальчики громко зашумели, — и теперь мы вместе.
— Я рада за тебя, Гарри, — сказала она.
— Так когда вы с Малфоем будете вместе? — лукаво спросил он.
— Этого никогда не случится, придурок, — ткнула она его локтем в ребра.
Следующие три недели они виделись почти каждый вечер, Гермиона и Малфой присматривали за всеми тремя мальчиками, чтобы Гарри и Пэнси могли побыть наедине.
***
Гарри и близнецы неожиданно приехали в квартиру Гермионы в субботу утром. Она предложила Гарри чай и сказала мальчикам, что они могут посмотреть телевизор.
— Что случилось?» — спросила она, заметив выражение его лица.
— Робардс отправляет меня на задание в Бельгию, — вздохнул он, — задержаны беглецы.
— Когда ты должен уехать? — спросила Гермиона.
— Завтра утром, — ответил он, потирая рукой лицо, — боже, я должен был уволиться еще несколько месяцев назад. Но это все… Я сказал Робардсу, что это моя последняя миссия. Быть аврором и родителем-одиночкой просто невозможно. Все станет намного проще, когда мы уедем в Хогвартс.
— Ты хочешь, чтобы мальчики остались здесь, или я останусь у тебя до твоего возвращения? — спросила она.
— Я собирался узнать, смогут ли Рон и Дафна взять их к себе, — сказал Гарри, — ты присмотрела за ними в последний раз, когда мне пришлось уехать за границу.
— Я буду присматривать за ними каждый раз, — твердо сказала она, — я сейчас не работаю, а Рон и Даф заняты. Мы с мальчиками будем веселиться.
— Ты действительно лучшая тетя, которую я мог бы попросить для мальчиков, — сказал Гарри, — я не знаю, что бы я без тебя делал.
— Тебе никогда не придется это узнать, — улыбнулась она ему, — ты, Джеймс и Сириус остались со мной.
— Сириус, Джеймс, — позвал он, и они прибежали, — как вы смотрите на то, чтобы остаться с тетей Гермионой на несколько дней, пока я буду на работе?
Мальчики зааплодировали, а лицо Сириуса опустилось.
— Ты ведь вернешься, да? — торжествующе спросил он, — не как мама?
Гарри сжал сына в объятиях.
— Я всегда буду возвращаться к Вам, Сириус, — задыхающимся голосом сказал он, притягивая Джеймса к себе, — это всего несколько дней.
— Может, мы все-таки пойдем завтра в парк со Скорпиусом? — спросил Джеймс.
Гарри посмотрел на Гермиону, которая пожала плечами и кивнула.
— Да, приятели, вы можете увидеться со Скорпиусом. Я сообщу Малфою об изменении планов, — сказал Гарри.
***
Гарри нежно сообщил Пэнси новость о своем отъезде, принеся ей цветы и засахаренное яблоко, а затем объяснил свою миссию.
— Странно говорить об этом спустя всего несколько недель наших отношений, но я действительно не хочу, чтобы ты уезжал, — призналась Пэнси.
— И я не хочу уезжать, — сказал Гарри, — мне нравится видеть тебя каждый день.
— То, что между нами, — начала она, — это ведь реально, да?
— Это все реально даже… больше, — сказал он, — для тебя мы — серьезно?
— Да, — сказала Пэнси, — для меня это все серьезно.
— Я скоро вернусь, — пообещал он.
— Ничего, если я загляну к Гермионе и мальчикам, пока тебя не будет? — спросила она, — я буду скучать по Джеймсу и Сириусу почти так же, как по тебе.
За этим последовал самый захватывающий, страстный поцелуй в ее жизни. Она восприняла это как да.