Чжу Ву последовал его примеру и выслушал рассказ дяди Дуна о том, что происходило на протяжении многих лет. Естественно, многие соседи наблюдали за происходящим по пути. Чжу Ву поприветствовал их одного за другим, и дядя Донг помог представить их, получив теплые приветствия от всех жителей деревни, особенно от тех, кто был там, когда Чжу Ву окликнул его по имени.
В глазах жителей деревни Чжу Ву, несомненно, гордость их деревни, и это очень почетно, когда тебя называют по имени.
«В предыдущих жизнях древние возвращались в свои родные города в богатых одеждах. Это должно быть более или менее так, верно?» Чжу Ву вздохнул про себя.
«Кроме того, семью Тан Сана снесло бульдозером».
По сравнению с ним Тан Хао и его сын, несомненно, стали позором деревни и используются родителями в качестве негативных учебных материалов для обучения своих детей.
Вскоре после этого я подошел к дому старины Джека и огляделся. Старина Джек уже ждал за дверью со своим воспитателем.
Очевидно, некоторые жители деревни пришли заранее, чтобы сообщить новости.
Чжу Ву огляделся и увидел, что, хотя у старины Джека были заиндевевшие волосы на висках, он все еще выглядел здоровым, его лицо было розовым, а талия намного прямее, чем раньше. Очевидно, травы, которые он оставил, оказали какое-то действие. Он не смог удержаться от улыбки и подошел ближе, помахав на ходу.
«Дедушка Джек».
Старина Джек, с добрым лицом, тоже улыбнулся.
«Хороший мальчик, просто вернись».
«Давно не виделись, дядя Джерри. И брат Джем, это твой ребенок рядом с тобой?» Чжу Ву продолжал улыбаться, кивнул и пошел вперед, поглядывая при этом на своего старшего сына Джема, который стоял рядом с Джерри. , и на ребенка, прятавшегося рядом с Джемом, которому при визуальном осмотре было меньше трех лет.
Черт возьми, меня не было всего несколько лет, а мои дети уже такие старые.
«Хехе». Джим наивно улыбнулся, затем повернулся и сказал: «Сяо Цзиминь, пожалуйста, позвони дяде Ву».
«Ву, дядя Ву». Ребенок был очень осторожен, и из-за его юного возраста его речь была немного невнятной.
«Сяо Ву, сначала войди и сядь». Дядя Джерри улыбнулся.
Чжу Ву кивнул и последовал за ним в дом.
«Сяоцзимин, иди сюда быстро, и пусть твой дядя Ву обнимет тебя». Он сел и сказал с улыбкой.
Не говоря ни слова, Джем просунул руки под мышки, поднял сына и передал ему.
Чжу Ву протянул руку, взял его и положил себе на колени. Он достал съедобный красный фрукт и протянул мне: «Держи, он вкусный».
«Спасибо тебе, дядя Ву». Красный фрукт был ярким и ароматным, и малыш сразу же почувствовал жадность. Он взял его сразу после того, как поблагодарил его.
«Съешь это быстро, это поможет тебе быстрее стать выше». Чжу Ву сказал с улыбкой.
Семья Старого Джека была немедленно втайне удивлена. Аромата и слов Чжу Ву было достаточно, чтобы показать, что этот фрукт был необыкновенным.
«Хм». Малыш не знал и начал радостно жевать.
Чжу Ву воспользовался ситуацией и использовал силу души, чтобы проникнуть в его кожу, согреть и напитать его тело, а также помочь ему усвоить целебную силу.
«Здесь так тепло». Малыш чувствовал себя очень комфортно.
«Сяо Ву, спасибо». Джим быстро поблагодарил его.
«Это просто тривиальный вопрос». Чжу Ву поднял голову: «Если бы тогда не помощь дедушки Джека, мы с дедушкой были бы голодны».
«Как дела? Какой была деревня за эти годы?» Он сменил тему.
«Кстати, ты действительно благословил меня». Джерри улыбнулся, рассказывая о том, что произошло за эти годы.
Старина Джек и остальные время от времени заходили сюда, развлекаясь, пока маленький Чимин не начал издавать неприятный запах.
«Отведи ребенка внутрь, чтобы он помылся». Чжу Ву забрал свою силу души и передал маленького мальчика жене Джима.
Он разогрел тело ребенка и открыл восемь экстраординарных меридианов. Когда в будущем пробудится воинственная душа, врожденная сила души достигнет, по крайней мере, 5-го уровня. Что касается Сюаньтянь Кунфу, так называемого преступления владения нефритом, он не был готов передать его по наследству и оставить скрытые опасности для семьи Старого Джека.
Он может выживать всю жизнь, но в будущем его сила, в конечном счете, будет говорить сама за себя.
Морковная боевая душа, в будущем потомок станет достойным мастером души, основанным на пище, но он будет хорошо есть и пить острую пищу без каких-либо забот.
«Ух ты, как воняет!» — тут же воскликнул малыш.
Жена Джима протянула руку, чтобы взять его, вежливо поклонилась и быстро убежала в заднюю комнату.
«Сяо Ву, не хочешь зайти и помыться?» Быстро сказал Джерри.
«В этом нет необходимости». Чжу Ву покачал головой, повернулся, чтобы посмотреть на Старину Джека, и сказал с улыбкой: «Дедушка Джек, видя, что ты в добром здравии и что люди в деревне живут хорошей жизнью, я чувствую облегчение. С этого момента я могу идти туда со спокойной душой. Делай то, что должен. ”
Сказав это, он сразу же встал.
«Сяо Ву, ты не хочешь перекусить перед отъездом?» Старина Джек встал.
«Нет.» Чжу Ву покачал головой. «Мне все еще нужно встретиться с несколькими людьми».
Старина Джек на мгновение остолбенел, затем подумал о семье матери Чжу Ву и мягко кивнул: «Эй, тогда дедушка не будет тебя задерживать. Однако дедушке есть что сказать. Сяо Ву, что бы ты ни делал дальше, Ты должен ставить свою безопасность превыше всего.”
«Дедушка Джек, я знаю». Чжу Ву кивнул.
Вскоре после этого старина Джек вышел из деревни и исчез в лесу в конце деревенской дороги, на глазах у своей семьи и односельчан.
Полчаса спустя на другой стороне Ноттинг-Сити была деревня.
Чжу Ву превратился в сороку и стоял на ветке, спокойно глядя на семью в доме перед ним.
Через некоторое время он взмахнул крыльями и превратился в золотисто-хвостатого стрижа на большой высоте, быстро летящего в направлении семейства Синих Электрических тираннозавров Рекс.
В то же время новости о возвращении Чжу Ву в Деревню Святой Души были быстро переданы империей и оставшимися шпионами Ухуна.
Однако скорость определенно не сможет угнаться за Чжу Ву.
Только во второй половине второго дня Чжу Ву прибыл к воротам семейства тиранозавров Blue Lightning Rex и превратился в человека в виде птицы сороки.
«Кто ты?» Выражения лиц учеников-привратников с обеих сторон резко изменились, и они быстро закричали «На охрану».
«Меня зовут Чжу Ву». Чжу Ву спокойно сказал: «Я думаю, вы должны понимать последствия блокирования меня».
«Иди, скажи ему, что я здесь». Сказал он, поднимаясь по ступенькам горных ворот.
Двое учеников выглядели уродливо, но они не посмели остановить его. Они посмотрели друг на друга, и охранник справа свернул на боковую дорожку.
Чжу Ву не торопился и продолжил восхождение.
Вскоре после этого, внутри определенного дома.
«Что, Чжу Ву здесь!» Ю Ло Миань, которая ужинала дома в китайский Новый год, услышала новость и встала.
«Иди и позови Ю Рэнкуя на площадь». Сказав это, он вышел.
«Чжу Ву здесь?» Вскоре старейшины один за другим получили новость и выбежали на площадь.
«Этот день наконец настал?» У Ю Рэнкуя, который сидел дома и ужинал со своей семьей, в глазах промелькнуло необъяснимое облегчение. Затем он встал и посмотрел на свою жену, которая встала с уродливым лицом, и на своего сына, который выглядел испуганным. Вздохнул:
«Минер, мне жаль тебя».
«Мингер, не ненавидь своего брата. Тогда это действительно была моя вина, и теперь пришло время мне искупить ее «.
«Папа!» На лице Ю Тяньмина отразилась паника, а затем он почувствовал внезапную боль в шее, в глазах потемнело, и голова упала на стол.
«Пойдем вместе». Женщина по имени Миньер спокойно сказала: «Тогда я была вдохновителем, и он не позволил бы мне уйти».
Сказав это, не дожидаясь, пока заговорит ее муж, она направилась к двери.
«. Ю Рэнкуй открыл рот и, наконец, последовал за ним с поникшим выражением лица.
Через некоторое время многие ученики собрались на площади перед домом семейства тиранозавров Blue Lightning Rex, а Ю Юаньчжэнь и Ю Луомянь стояли наверху.
Ю Рэнкуй стоял в стороне, глядя вперед со сложным выражением лица. У его жены рядом с ним было спокойное выражение лица, как будто она была подготовлена к этому дню.
Раздался звук четких шагов, и на краю ступенек впереди появились белые волосы, за которыми последовали лоб, брови и глаза.
Лица всех членов семейства Blue Electric Tyrannosaurus Rex внезапно стали серьезными. Наблюдая, как Чжу Ву ступает по ступенькам и выходит на площадь, он шаг за шагом приближался к патриарху со спокойным выражением лица.
Ю Рэнкуй открыл рот, желая что-то сказать, но он не знал, как говорить.
«Ребенок». Первым заговорил Ю Юаньчжэнь.
Чжу Ву нахмурился, посмотрел прямо на Ю Юаньчжэня и холодно сказал: «Ты, ты не имеешь права так называть меня».
Голос Юй Юаньчжэня внезапно оборвался, а лица учеников вокруг него покраснели, и они не осмеливались говорить в гневе.
«Где Ю Рэнкуй?» Чжу Ву огляделся: «Пусть он выйдет повидаться со мной».
Юй Рэнкуй немедленно поднял ноги и двинулся вперед, за ним последовала его жена. Первый открыл рот, но Чжу Ву заговорил первым, холодным тоном.
«Не нужно больше ничего говорить и не нужно тратить мое время».
Он взглянул на пару и сказал: «Пойдем вместе».
«Если ты выиграешь, ты, естественно, сможешь спасти свою жизнь, а я сдержу свое обещание и забуду прошлое. Если ты проиграешь, весь клан оплатит твои похороны!»
Выражения лиц всех присутствующих внезапно изменились.
Размер шрифта:
Подписаться
авторизуйтесь
Пожалуйста, войдите, чтобы прокомментировать
0 комментариев