Детёныш дракона

Размер шрифта:

Часть 6

Винтерфелл.
Нед чувствовал себя расстроенным: прошел почти год с тех пор, как Джейме Ланнистер увез Джона, и хотя он получил пару воронов, новости были скудными, он едва ли узнал самые основные подробности.
Отец, я здоров, скала — удивительное место,
Люди относятся ко мне хорошо, и мое обучение продвигается.
Джейми заставляет меня спарринговаться со старшими ребятами, и я держусь.
Как у всех дела? Робб продолжает тренироваться?
Арья уже начала говорить?
Санса все еще любит ленточки?
Я так скучаю по ним всем, и по тебе тоже, отец,
Люблю твоего сына. Джон .
Отец.
Я получил твоего ворона, Мне приятно слышать, что у тебя все хорошо,
У меня все хорошо, я начал заниматься с мейстером Крейленом, они очень настаивают, чтобы он учил меня языкам, например, высокому валирийскому, и познакомил меня со всем, что касается южных домов.
Мое другое обучение прошло очень хорошо, я даже учусь играть на арфе,
Мы с Тирионом несколько раз приезжали в Ланниспорт, и он показал мне, как город торгует с другими городами.
Надеюсь, у всех все хорошо. Передайте, пожалуйста, мои приветы Роббу, Сансе, Арье и малышу Брану.
С любовью, твой сын, Джон.
Нед не знал, что чувствовать, читая письма. Конечно, хорошо, что Джон чему-то учится, и, похоже, он преуспевает теперь, когда покинул Винтерфелл. Но то, чему он научился, касалось его самого: торговли, высокого валирийского языка, южной политики и чертовой арфы, во что, черт возьми, играл Ланнистер.
«Нед», — послышался голос его жены, когда она вошла в солярий.
«А, ты здесь».
«хммм, ой, прости, Кэт, что-то не так?»
«Нет, просто Робб собирался пойти на уроки стрельбы из лука, а я знаю, что тебе нравится смотреть».
«Ой, извините, я заблудился на минутку. Давайте я уберу это, и мы пойдем вместе».
Нед заметил гримасу на лице жены, когда она увидела, что он читал, она поджала губы, как будто хотела что-то сказать, но потом, очевидно, передумала. Без сомнения, она собиралась высказать какие-то претензии Джону. Хотя его больше не было, ей этого все равно показалось мало. «С глаз долой, из сердца вон» не входило в словарный запас Кэт. Он вздохнул, убирая письма.
«А не ___ ли нам.»
«Конечно, мой Господь».
Пентос.
Иллирио прочитал письмо с большим интересом, Тайвин Ланнистер был мертв, великого льва больше нет, и он не мог не улыбнуться, он сделал знак девушке из Лисени, и она налила вина, пока он ждал своего гостя. Он очень не любил Коннингтона, но так было нужно, и он был нужен, чтобы уберечь Молодого Гриффа, он знал, что человек обрадуется известию о кончине льва, но для Иллирио единственным удовлетворением, которое он получил от этого, было то, что это облегчит ситуацию.
Джон вошел в ворота особняка. Он оставил застенчивую служанку около Гойан-Дроэ, поскольку это была ближайшая точка к Пентосу, и он не хотел слишком долго расставаться с Эйегоном. Но в записке от магистра говорилось, что новости были важными, поэтому он поспешил сюда и устал от путешествия. Он последовал за темноволосой рабыней, которая была экономкой Иллирио, и направился во двор, где обнаружил, что Иллирио ждет и, как обычно, ест.
«Пойдем, мой друг, ты, должно быть, проголодался после своего путешествия».
«Я в порядке, магистр. Что такого важного вы отвлекаете меня от моих обязанностей?»
«Новости Грифф, новости из Вестероса».
Джон почувствовал, как его сердце забилось быстрее, пал ли узурпатор, достал ли его чертов Железнорожденный, конечно, нет, но улыбка на лице Иллирио означала, что произошло что-то важное, он сел и кивнул Лисени, чтобы она что-нибудь выпила, девушка двигалась быстро и грациозно, наполняя его стакан, а также тарелку фруктами и сыром на всякий случай, если он проголодается. Он ненавидел рабство, но в такие моменты он видел преимущества по сравнению с наемными слугами своей родины, эффективность действительно было легче привить, когда последствия были суровыми.
«Итак, что это за новости?» — спросил он хрипло.
«Тайвин Ланнистер мертв».
Джон чуть не подавился вином, хотя оно и не было таким хорошим, как если бы это был сам узурпатор, но это была, пожалуй, лучшая новость, которую он слышал с тех пор, как узнал, что Эйгон жив. Предательство Тайвина было худшим из всех, о Старк, Аррен. Талли и Баратеон были виновны и дорого заплатят, но то, что сделали Ланнистеры, было непростительно.
«Как?»
«Он был убит во время битвы на Харлоу против Железнорожденных, какие-то люди пробрались в его лагерь и застали старого льва врасплох, он убил двоих из них, но это было бесполезно, они выпотрошили его и хотели отрубить ему голову, но была поднята тревога».
Джон сделал то, что делал редко: он рассмеялся, громко и долго. Он просто смеялся.
Хайгарден .
Оленна посмотрела на размах для празднования именин своей внучки, как и в большинстве вещей, к которым приложил руку Мейс, это было изысканно, слишком, как подумала Оленна, учитывая, что девочка только что достигла своего седьмого дня именин, но иногда не стоило бороться с ее глупым сыном. Она посмотрела на своих внуков, Уиллас разговаривал с Гарланом о предстоящем турнире Ланниспорта, турнире в честь победы над Грейджоями и в память о Тайвине, она почти улыбнулась при мысли, что старый лев мертв.
Без льва, направляющего их, влияние Ланнистеров пойдет на убыль, о, Серсея может быть королевой, и они будут Ланнистерами на троне, но Джейме Ланнистер больше заботился о мечах, чем о политике, и был бы слишком глуп, чтобы блокировать любые действия Оленны. Она заметила, как ее внучка вошла в комнату, ее глаза расширились, когда она увидела большой выбор сладких десертов и выпечки, которые они выложили для нее.
«С днем ​​именин, моя любовь», — сказала Алери, направляясь вместе с дочерью к высокому столу.
«Это все для меня, мама?»
«Ну, нам, наверное, стоит поделиться чем-нибудь с твоими друзьями, не так ли?» — Алери улыбнулась нетерпеливой девушке.
Оленна наблюдала, как они двигались туда, где Мейс ухмылялся как дура, временами она не могла поверить, что он ее сын, будь она мужчиной, она бы никогда не поверила, что он мог быть из ее чресл, увы, она знала, ай_free_dom к сожалению, что он определенно был ее. Она увидела, как вошел Лорас со своим другом, их близость казалась странной, возможно, она подумала, что это то, о чем стоит беспокоиться позже, прежде чем Маргери подошла, чтобы показать ей какую-то безделушку, которую ей подарили Виллас и Гарлан.
«Посмотри, бабушка, разве это не прелесть?»
«Она прекрасна, моя дорогая, прямо как ты».
«Ты хочешь получить мой подарок сейчас или позже, моя милая девочка?»
«Позже, бабушка, так будет лучше».
«Конечно, моя дорогая».
Оленна улыбнулась, когда Маргери повернулась к своим друзьям и пошла туда, где сидели ее тетя и дядя, девушка с легкостью очаровала комнату, уверенная, что это ее именины, и, конечно, она будет в центре внимания, но в Маргери было что-то особенное, что-то неосязаемое, и это привлекало к ней людей. Оленна махнула своим телохранителям влево и вправо и начала свою собственную работу в комнате.
Маргери направилась в солярий своей бабушки, вечеринка была веселой, но она тянулась и тянулась, ее отец действительно знал, как праздновать, подумала она, увидев, как ее бабушка стоит на страже, Эррик и Аррик были их имена, но ее бабушка звала их налево и направо, и это всегда вызывало у нее улыбку. Она постучала в дверь и вошла, как ей было велено, сама комната была большой и совсем не похожей на комнату ее отца, где его была полна золотой отделки и картин, ее бабушка была проще, гораздо более внушительной, особенно темное дерево большого стола, который занимал комнату, ее бабушка проводила там прием, но для более интимных встреч она использовала маленькую гостиную, где Маргери и нашла ее.
«Бабушка.»
«Иди сюда, мое милое дитя, тебе понравился праздник?»
«Да, бабушка, это было весело, но утомительно».
«Ну, мы знаем, кто в этом виноват, не так ли?»
«Отец», — сказала Маргери, и они оба рассмеялись.
«Действительно, теперь иди сюда и позволь мне вручить тебе твои подарки».
«Бабушка подарка?»
Оленна взяла два маленьких пакета со стола слева от себя и передала их своей внучке, один практичный, а другой просто потому, что она чувствовала, что девочка заслужила дополнительный, она наблюдала, как Маргери открывала пакеты с выражением замешательства на ее милом лице. Первым подарком было небольшое золотое ожерелье, украшенное крошечными рубинами в форме роз, она заметила улыбку, которая осветила ее лицо, прежде чем она быстро открыла второй.
Книга была небольшой, но точной. Это была история падения великих домов, написанная мейстером Аргиссом. Она наблюдала, как Маргери тут же начала просматривать книгу, и не могла сдержать улыбки, видя ее нетерпение поскорее ее прочитать.
«Это чудесно, бабушка, просто чудесно», — сказала Маргери, прежде чем крепко ее обнять.
«Я знала, что тебе понравится, дорогая».
Оленна улыбнулась своей внучке, она была всем, чем она надеялась быть, умной, обаятельной, остроумной с острым умом, который она хотела бы развить, однажды она станет великой королевой, и Оленна сделает все, что в ее силах, чтобы обеспечить ей место на троне, она подняла бокал с вином и посмотрела на девочку.
«Растем сильными».
«Растем, бабушка».
Браво.
Сир Виллем лежал в постели, он умирал и знал это, и все же это было не то, чего он боялся, а судьба принцессы и короля, которая тяжелее всего лежала на его сердце. Он старался изо всех сил, делал все, что мог, чтобы обеспечить их безопасность и комфорт, и на протяжении почти семи лет ему это удавалось, но болезнь наступила слишком быстро, и он не смог привести все в движение, пока его не стало.
Он не нашел утешения в новостях, которые дошли до него, Тайвин Ланнистер был убит чертовым грабителем, но он надеялся, что старый лев пострадает, он заслужил это за свои чудовищные действия, убив детей таким образом. Видимо, его сын Джейме не был хранителем запада, и даже мысль о человеке заставила его желчь в горле, Эйрис, возможно, заслуживал смерти, но клятва есть клятва, и королевский страж, убивший короля, заслужил гнить в семи аду.
Маленькая принцесса сидела на краю кровати, и Виллему было ненавистно видеть страх в ее глазах. Теперь ее брат должен был защитить ее, и он надеялся, что хорошо поработал, обучая мальчика, и те проблески Эйериса, которые он видел в нем, были всего лишь ошибочными воспоминаниями старика.
«Сир Виллем», — раздался тихий голос.
«Принцесса, о моя милая принцесса, тебе не следует здесь находиться».
«Но вы плохи, сир Виллем, и задача принцессы — сделать вас лучше».
«Спасибо, моя принцесса, спасибо», — он закашлялся, отплевываясь, и крепко сжал ее руку.
«Где король?»
«Слуги спорят с ним, я не знаю, что происходит», — ее голос дрогнул, когда она посмотрела на дверь.
«Вы должны держаться вместе, принцесса, ты и король, вы последняя в своей семье».
Он наблюдал, как маленькая девочка кивнула, прежде чем снова закашлялся. Он знал, что пришло время, и его сердце разрывалось от мысли, что он потерпел неудачу.
«Иди и найди своего брата, моя милая принцесса, вместе вы будете в безопасности».
Она встала с кровати и поцеловала его в щеку, прежде чем выбежать из комнаты. Его кашель усилился, а дыхание стало труднее. Он крепко сжал простыню и закашлялся, чувствуя, как кровь стекает по его лицу, и с последним вздохом он осадил богов.
«Защити ее, умоляю тебя».
Королевская Гавань .
Малое заседание совета тянулось и тянулось, возвращение короля не уменьшило нагрузку, и Джон поморщился от директив, турнир, конечно, он хотел чертов турнир, он хотел, чтобы он отпраздновал самые незначительные события, а победа над Грейджоями была не незначительной. Но цена, как обычно, беспокоила Джона, золото должно было откуда-то взяться, и он надеялся, что новый лорд Утеса Кастерли будет таким же сговорчивым, как и старый.
Возможно, ему следует пригласить в суд друга Лизы из Чаячьего города. У этого парня был талант к цифрам. Он сумел значительно улучшить финансовое положение порта, а затем значительно его увеличил. К тому же его жене было бы приятно иметь рядом с собой своего молодого друга. При всей своей занятости он пренебрегал женой. Да, подумал он, он послал ворона молодому Петиру, как только смог.
Он оглядел комнату и пожалел, что не находится в другом месте. Быть десницей Роберта было делом, отнимающим много времени, особенно если учесть отвращение Роберта к реальному правлению. О, он водил войска в бой, пировал и устраивал турниры, сколько душе угодно, но править, проявлять интерес к повседневной жизни государства — нет, это было ниже его достоинства.
«Значит, это еще один турнир?» — спросил Станнис своим обычным сварливым тоном.
«Этого хочет король», — ответил Джон.
Он наблюдал, как Станнис нахмурился и скрежетал зубами сильнее обычного, Варис сидел с тем же пустым выражением лица, которое было у него всегда, когда он не проявлял никакого интереса к обсуждаемым ими вещам, хотя Джон заметил что-то еще на лице евнуха и не мог понять, что именно. Он как раз собирался объявить о завершении встречи, когда неожиданно заговорил Пицель.
«Милорды, я недавно получил ворона из Утёса Кастерли от лорда Джейме. Кажется, он намерен устроить собственный турнир в Ланниспорте в память о своём отце, а также отпраздновать победу над Железнорожденными».
Джон недоверчиво посмотрел на этого человека. Они всю последнюю неделю только и говорили об этом чертовом турнире, а этот дурак даже не потрудился упомянуть, что чертовы Ланнистеры держатся, он собирался отругать его, но тут его осенило: они могут убить двух зайцев одним выстрелом: король получит свой турнир, а Ланнистеры за него заплатят. Ладно, турнир должен состояться в Ланниспорте, но король согласится, если только он даст ему повод.
«Очень любезный великий мейстер, мне придется послать ворона лорду Ланнистеру, когда мы закончим здесь».
«Конечно, лорд Хэнд»,
Он заметил самодовольную улыбку на лице Пицеля и очень хотел стереть ее, но передумал, когда Варис начал говорить.
«Я слышал, что лорд Джейме начал новую страницу», — хихикнул он.
«Какое это имеет отношение к делу?» — раздраженно спросил Станнис.
«Ну, интересно, кто этот новый паж».
«Распознавание страниц — это то, чем занят мастер шепота?»
«Мой лорд Станнис, когда этот паж оказывается бастардом Винтерфелла, мои птицы начинают петь».
Джон кашлянул, правильно ли он расслышал, если бы Нед позволил своему бастарду стать пажом Джейме Ланнистера, это, конечно, было бы неправильно, ошибкой, Нед никогда бы не отдал своего сына Ланнистеру, это было бы странно, он бы взял мальчика, если бы его попросили, или, конечно, сделал бы знаменосца Неда.
«Вы уверены в этом, лорд Варис?» — спросил он.
«Я уверен, что лорд Десница, король и он путешествовали некоторое время, прежде чем разойтись в разные стороны».
«Роберт знал об этом?»
«Я так и ожидал, мой Господь».
Позже в тот же день он вошел в покои короля. Комната была в беспорядке, Роберт сидел один. Он благодарил богов за это, так как слишком много времени провел в ожидании, пока король отошлет своих дам. Роберт пил, а Джон вздохнул. Казалось, никакие слова не изменят этого человека.
«Ваша светлость».
«А, Джон, присядь, выпей».
«Нет, я в порядке, ваша светлость».
«А, да ладно, Джон, нас тут всего двое, и никакой этой ерунды, ваша светлость».
«Конечно, Роберт».
«Вот это уже лучше. Так что привело вас сюда? Вы организовали турнир?»
«Ну, насчет этого, похоже, Джейме Ланнистер устраивает турнир».
«К черту Ланнистеров, это мой турнир, я выиграл эту чертову войну».
«Конечно, ты это сделал, Роберт, но Джейме хочет сделать это в память о своем отце».
«Ну и пусть, два турнира лучше, чем один».
«Роберт, однако мы не можем позволить себе турнир», — быстро добавил Джон, видя, как на лице Роберта начинает нарастать гнев. «Если Ланнистеры устроят турнир и заплатят за него, то вы, как почетный гость, все равно будете там самым важным человеком».
«Но это будет не мое, Джон, это будет их».
Джон едва не поморщился от раздражения этого человека, ведь он был еще совсем мальчишкой, он хотел того, чего хотел, а если это было у кого-то другого, то он хотел этого еще больше, подумал он, а затем быстро выбросил эти мысли из головы.
«Нам в любом случае придется идти, Роберт. Этот человек был твоим добрым отцом, и тебе придется проявить к нему уважение».
«Чёрт возьми, Джон, не проще ли им было бы просто заплатить и получить его здесь?»
«Это было бы так, но в памяти Тайвина это должно быть в Ланниспорте».
«Ладно, тогда я пойду. Полагаю, королеве и ее чертовой рулевой рубке придется нас сопровождать».
Джон вздохнул, иногда полное отсутствие сочувствия со стороны Роберта поражало его, он воспитал его лучше, воспитание его и Неда было самым большим поступком, которым он гордился, но только один из них вырос хорошим человеком.
«Это ее отец Роберт».
«Ладно, ладно», — сказал король, делая еще один глоток своего напитка, Джон повернулся и ушел, не в силах проводить время с человеком, которого он считал своим сыном.
Варис .
Шепот, который принесли ему его маленькие птички, сильно его беспокоил, сэр Виллем был болен, возможно, умирал, он задавался вопросом, не стоит ли ему и Иллирио перенести свои планы на более высокий уровень. Без защиты принц и принцесса были уязвимы, и если с ними что-то случится, это может отбросить их на годы назад. Он написал записку и оделся, чтобы отправиться в порт, он пошлет своему другу письмо и будет ждать ответа, отсюда он мало что мог сделать.
Прогуливаясь по улицам Королевской Гавани, Варис представлял собой странную фигуру, борода и лохматые волосы в сочетании с грубой одеждой делали его усталым путником или человеком с ограниченными средствами, но его походка, несмотря на все усилия, все еще выдавала в нем дворянина. Он двигался так быстро, как только мог, и вошел в боковые улочки, чувствуя себя гораздо комфортнее, идя и работая в тени, он вскоре прибыл в таверну.
«Привет, старый друг», — сказал он, направляясь к столику в глубине зала.
«Ах, мой добрый друг, Эллирис, как приятно снова тебя видеть», — сказал ему крупный коренастый мужчина. Варис потерял счет, сколько разных имен он использовал за эти годы.
«У меня есть сообщение для нашего друга в Пентосе».
«Конечно, мой друг, мой капитан отплывает завтра».
«Хорошо, хорошо, и вы в порядке, Икирс?»
«Аллирис, я чувствую себя настолько хорошо, насколько это вообще возможно, мы заработали хорошие деньги в этой поездке, и никаких проблем, и эль здесь самый лучший».
«На случай, если они когда-нибудь придут к вам», — сказал Варис, бросая небольшой мешочек мужчине, прежде чем передать ему письмо.
«Это поможет моему другу, как всегда, выздороветь».
«Ты тоже.»
Варис быстро покинул таверну, в его бизнесе нехорошо было слишком долго задерживаться на одном месте, когда он проснулся и вернулся в Красный замок, он обдумал другую новость, которая была у него на уме. Новый паж Джейме Ланнистера обычно не был чем-то интригующим, но тот факт, что пажом был Джон Сноу, подогрел его интерес, просто зачем Неду Старку позволять своему сыну служить пажом у Ланнистера, этот вопрос сбивал его с толку всю дорогу обратно в его покои, похоже, ему нужно было дать своим пташкам задание.
Серсея Ланнистер.
Серсея была раздражена, ну, это было преуменьшением, она была в ярости, и с тех пор, как этот толстый болван вернулся после разборок с проклятыми Железнорожденными, тот факт, что он не стер их с лица земли после падения ее отца, вызвал бесчисленное количество разбитых ваз и в ее покоях, и в покоях этого толстого болвана. Когда она услышала эту новость, она была ошеломлена, конечно, это была ложь, жестокая шутка, ее отец был непобедимым, лев, все преклонялись перед львами, но он пал, и его больше нет.
Затем она надеялась поговорить с Джейме, когда он вернется, ведь теперь, когда их отец ушел, они наверняка смогут снова быть вместе, им было суждено быть вместе, двумя частями одного целого, и все же в момент ее величайшего триумфа, когда она наконец стала той, кем была рождена, он бросил ее.
«Мы должны быть вместе, мы принадлежим друг другу».
«Нет, мы этого не делаем и никогда не делали».
«Ты любишь меня, Джейме. Я единственная женщина, которую ты когда-либо полюбишь».
«Возможно, но я больше никогда тебя не полюблю».
«Почему? Из-за этого чертового драконьего отродья».
«Это были дети, Серсея, дети».
Одно воспоминание об этом вызвало у нее ярость, и она огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы бросить, но не найдя ничего, она вместо этого налила еще один бокал вина и закипела от гнева. Было ошибкой сказать ему, что она знает о планах отца, теперь она это знала, но она ожидала, что со временем он это переживет, как же она ошибалась, он отказывал ей снова и снова, у нее, конечно, были другие любовники, но они должны были быть вдвоем против всего мира, должны были быть их дети, а не только ее.
Она любила Джоффри больше всего на свете, он был ее золотым принцем, ее особенным малышом, но он должен был принадлежать ей и Джейме, а вместо этого ему пришлось соблазнить ее чертового дядю. Тайгетт был хорошим любовником и с радостью разделил с ней постель, как только увидел ее голой, но Джейме он не был им, и ей было больно каждый раз, когда она смотрела на Джоффри, думая о том, что могло бы быть.
«Ваша светлость, есть ли у них все, что вам нужно?» — спросила молодая девушка.
«Нет, убирайся».
Она проводила взглядом девушку, выбежавшую из комнаты, и тут же вернулась к своему вину. Она услышала шаги мужа за дверью, сглотнула и быстро наполнила еще один бокал, надеясь, что успеет достаточно напиться, прежде чем он ее овладеет.
Когда она проснулась на следующее утро, голова у нее была тяжелой, этот дурак едва держался прямо, и она прикончила его рукой, как делала бесчисленное количество раз до этого. Она не родит ему детей, так сказала ей Мэгги, шесть и десять для него и трое для нее, убедила она себя, что тогда они будут от Джейме, но не от Джоффа, и это смущало и раздражало ее.
«Ваша светлость».
«Ваша светлость».
Вошли ее служанки и быстро приготовили ей ванну; после того, как они ее вымыли и одели, она пошла завтракать, надеясь, что ее муж где-то в другом месте; ей повезло, что в маленьком семейном зале она нашла только Джоффри и его верного пса; Блаунт был снаружи, и она была этому рада; ей не понравилось, как этот мужчина посмотрел на нее, как будто она когда-либо имела дело с обычным охранником.
«Мать.»
«Мой милый мальчик», — она поцеловала его в щеку и села, прерывая свой пост фруктами и запивая их дорнийским кислым напитком.
«Ваша светлость, великий мейстер пришел к вам», — сказал Блаунт, не стесняясь разглядывать ее декольте.
«Пригласите его».
Она наблюдала, как старый дурак, шатаясь и спотыкаясь, вошел в комнату, и задавалась вопросом, верит ли он кому-нибудь в этот свой шутовской номер, но когда он начал говорить, она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее.
«Ваша светлость, у меня есть письмо из Утеса Кастерли, адресованное вам».
«Дай сюда», — ее нетерпение начало проявляться.
Пицель вручил ей письмо и, казалось, хотел остаться, она не хотела проводить больше времени, чем необходимо, со старым дураком, поэтому отпустила его, горя желанием прочитать послание, писал ли ей Джейме, скучал ли он по ней так же сильно, как она по нему, возможно, требовался визит домой. Разочарованно она прочитала письмо и обнаружила, что они устраивают турнир в память об отце, чертов турнир, они написали ей о турнире, кем они ее считали Робертом.
Она разорвала письмо и бросила его на стол, потянулась за своим стаканом, выпила его залпом, прежде чем наполнить его снова, она собиралась сделать то же самое со вторым, когда ей в голову пришла мысль, которая быстро заставила ее улыбнуться, когда она посмотрела на Джоффри, который казался сбитым с толку, ее улыбка стала шире, ведьма сказала, что трое детей, а у нее только один, она ничего не могла с этим поделать, кроме как со вторым.
«Джофф, любимый, мы собираемся навестить твоего дядю».

Детёныш дракона

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии